《平凡的世界》里演员的陕西话水平如何?

如题所述

拿口音来说,演员似乎无法区分陕北口音和关中口音,而且时不时还夹杂一些普通话。结果,不伦不类,让观众觉得陕北人做的事愚蠢、虚伪,没有书中描述的陕北风味人情。


很多人在谈到陕西方言时,都会认出一个关中腔来,认为陕西方言就是关中腔。其实陕西方言大不相同。就陕北来说,延安、榆林市和一些县的口音都是不一样的,而且戏里还有很多关中口音,很难让人同意这是说的是陕北方言。关中口音不能代替陕北口音,更不能代替陕西方言。陕西分为陕北、关中和陕南三个地区,这三个领域是截然不同的。

《平凡的世界》演员的关中腔,会突出个别的文字,但是真正的陕北人的方言外地人是听不懂的。如果剧本所有标准都按照真实的陕北方言来走,观众只能看到大多数字幕。然而,对于一出戏来说,演员学一口地方标准方言比较困难,观众也不容易理解。润叶在剧中的父亲田福军说的是关中,田福军的演员尤勇是陕西的安民,说关中是地道的。

因为陕北方言和关中方言完全是两种不同的方言,甚至不属于一个语系,陕北属于晋语,关中属于中原官话。所以一对兄弟姐妹一个说话就用陕北的语气一个说关中方言真的给人一种发生在家里的感觉。例如。你去一个偏僻的山村,看到一对兄弟姐妹,姐姐说了一口东北话,“哎呀妈呀兄弟,这一天老尹,快点回家”。然后你就听到哥哥用标准的河南方言说:“在,挺对的,娘还等着上课呢”。就是这种感觉。

电视剧只是突出了共性,有了陕北方言的特点,但是肯定是不地道的。这部戏,一会儿冒出一个陕北方言,一会儿冒出一个讲关中方言,真是.......

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-01-19
其实深究影视作品中演员的方言是否标准就是个叶公好龙的故事。真正纯正的陕西话,根本不是大家可以听懂的好不好。真要是这样也有意思哈,整出了米国大片的赶脚,不看字幕还真是不行。哈哈
相似回答
大家正在搜