日语的我爱你怎么写?要带敬语的!

私はあなたが好きです,
わたしはあなたを爱しています,
私は君のことを爱しています,
わたしはきみのことをあいしています ,
私は君のことが好きです,
わたしはきみのことがすきです,
爱してる,
あいしてる,
好きだ,
究竟哪个是正确的,还有要带敬语的。以上的好像都是没带敬语的,请各位高手帮帮忙哦!ありがとうございます!

1 私はあなたが好きです, 意思:我喜欢你。(日本人比较常用第4句,所以这句不合适)×
2 わたしはあなたを爱しています, 意思:我爱你。 比较建议用这一句 √
3 私は君のことを爱しています, 意思:我爱你。(日本人比较多用第2句,所以这句不合适)×
4 わたしはきみのことをあいしています ,4=3 4用的是片假名,3用的是汉字,意思完全一样 (日本人比较多用第2句,所以这句不合适)×
5 私は君のことが好きです, 意思:我喜欢你。(这句在表示喜欢的时候用很合适,但不是爱。)√
6 わたしはきみのことがすきです, 6=5 6用的是片假名,5用的是汉字,意思完全一样 (书面的时候,用汉字比较好,所以片假名不合适)×
7 爱してる, 意思:爱你。(してる、してます都是しています的简体型有失尊重。)×8 あいしてる, 8=7 8用的是假名,7用的是汉字,意思完全一样 (书面的时候,用汉字比较好,所以片假名不合适)×
9 好きだ, 意思:喜欢。(だ是です的简体型,有失尊重,不建议使用。)×
以上是正确的。如果你想表达爱对方,还是用第2句比较好「私はあなたを爱しています。」其实没有不尊重的意思。反而你硬要改成敬体型「私はあなたを爱しております。」本人觉得很生硬,不如不改的好。 所以建议用第2句: 书面: 私はあなたを爱しています。发音: わたしはあなたをあいしています。罗马字:watashi ha anata wo aishiteimasu. 预祝一切顺利~~ すべてうまくいきますように~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-16
私はあなたがお好きになっております。
第2个回答  2013-12-16
私はあなたが大好きです,意为我好喜欢你啊
第3个回答  2013-12-16
爱してる
相似回答