英语中很多法语词汇直接照抄搬过来,体现了英语借鉴法还。那么我们汉语怎么不大量引入日语词汇,韩语词汇

英语中很多法语词汇直接照抄搬过来,体现了英语借鉴法还。那么我们汉语怎么不大量引入日语词汇,韩语词汇呢?毕竟国家距离近,和英国和法国一样。比如汉语文章里引入日语带假名的词,还有韩语词汇来丰富汉语词汇量,英语词汇量就是真么壮大的。请详细分析

小日本抄的都是中国的,再抄回来?你见过猴进化成人,你见过人退化成猴儿么?追问

那为什么英国引入很多法语词汇??

追答

英语和法语都是拉丁文语系,同根同源。

我觉得你应该去图书馆,自己看看,先做作作业再上来问问题。书上都有!

追问

那汉语韩语日语也都差不多啊,还有欧洲语言几乎都是互相借鉴的。中国韩国日本,和英国与欧洲大陆一样距离近啊

追答

去学韩语,去学日语吧!当我没回答这个问题。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答