帮忙---日语翻译一句

どうやら上司とその男はとても仲が良く、仆の彼女とその男をひっつけようとしているみたいです。
1,“上司と”这里,是说那个男人本身是上司呢 还是他与上司关系不错?
2,后半句“その男を”,是说我的女友主动去纠缠他呢 还是单纯描述2个人在一起的状态?
请帮忙翻译整句,谢谢!

1,“上司と”这里,是说那男的与上司关系不错。
2,后半句“その男を”,是说上司要撮合那男的和我的女友。

翻译整句:
似乎上司与那男的交情不错。好像想要撮合那男的和我的女友。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-24
1.指他与上司
2.不是你女友主动,是上司把那个男人和你女友往里凑

上司和那个男人关系非常不错,似乎要把我的女友和那个男人往里凑。
第2个回答  2010-06-24
1.是说他和上司关系不错
2.只是说两个人的暧昧关系,没说谁去纠缠谁
翻译:那个男人看上去和上司的关系不错,我女朋友好像跟他也有一腿。
相似回答
大家正在搜