请教句式 more to A than B 的用法

嘛其实也是想知道这句的意思

Inductive logic touches on testimony, but there is a lot more to testimony than probability.

从上下文来看,我觉得是在说testimony不如probability重要,但是从文字上看好像是说testimony比probability重要。所以想请教一下句式 more to A than B 的用法。究竟是肯定A还是B更多一点?

综述:这里的'to'是关键词,如果光是'more A than B'或者'more B than A'那就应该没有问题。

'more to A than B'的意思首先是说A里面包含B,或B是A的一部分,但是B不是A的全部,也就是说A除了有B之外,还有别的更多的。

词语使用变化:more

adv.(副词)

more用作副词是many和much的比较级,可构成多数两个或两个以上音节的形容词或副词的比较级,但通常不可构成表示方位、绝对或极限意义、时间概念、事物的性质或结构成分、顺序或含明确数学概念、几何形状或以or结尾等的形容词或副词的比较级。通常也不可与形容词或副词的比较级形式连用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-21
这里的‘to'是关键词,如果光是 'more A than B' 或者 'more B than A' 那就应该没有问题。

'more to A than B' 的意思首先是说 A 里面包含 B, 或B是A的一部分, 但是B不是A的全部, 也就是说A除了有B之外, 还有别的更多的。

如:
There is more to statistics than probability.
就是说统计学除了概率之外, 还有更多的。 (即概率是统计学的一部分, 但不是全部)。

There is more to the election than meets the eye.
意思是竞选不光是人们眼里看的, 也就是说除了大家看到的外, 竞选还有很多大家看不到的。

(对不起我的中文有些拗口, 希望你明白我的意思。)

这样清楚了吗? 我是美籍华人英语老师, 有问题再来问。本回答被提问者采纳
相似回答