第1个回答 2010-07-22
161:你早就回答了,但是很遗憾(没有答对)。
这里的火炬平井的火基本上都快灭了。如果没有 荒し(不知道在谈论什么,所以不好翻译,但是“荒し”的基本意思是把田地里的草烧掉,然后种新田的一种方法,还有解释是在山坡的斜面堆放木材的地方,个人觉得可能是后者的意思,每年夏天京都都会有“大文字焼き”的活动,就是在山坡上烧出一个“大”字的形状)的话,就只有“一日一平井”这种程度的了。
如果不想(把火)熄灭的话,就加油给它堆起来。
在中国的种种已经忘了吗?
162:嗯,159楼是pixiv的人吗?
那样的话岂不是スレ期待的画师。
不管怎么说,材料不足是很苦恼的。不管多少人,只要是能提供材料的都欢迎。
163:中国人吗?日语能到这种程度很牛啊,而且还只是高中生。