88问答网
所有问题
"在公共场合大声说话是不礼貌的”用英文怎样翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2018-05-03
ä½ å¥½!
å¨å ¬å ±åºå大声说è¯æ¯ä¸ç¤¼è²ç
It is impolite to speak loudly in public.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/M1B1V1aBBBB1VVKVBSK.html
相似回答
"在公共场合大声说话是不礼貌的
”
用英文怎样翻译
?
答:
It is impolite to talk loudly in public
翻译
,
在公共场合大声说话是不礼貌的
。她的社交生活妨碍了学业_百度知 ...
答:
In public is impolite to speak.
His social life interfered with his studies.
孩子们
在公共
场所里
大声说话是不礼貌的
怎么
翻译
啊
答:
It's impolite that children speak louldly in public spaces 求采纳
在图书馆里
大声说话是不礼貌的
.的
翻译
是:什么意思
答:
在图书馆里大声说话是不礼貌的。
1、Speaking loudly in a library is impolite.2、It's
impolite to speak loudly in the library.
“
在公共场合不大声说话
”,用英语怎么
翻译
答:
Don't talk loudly in public.
翻译"
如果
在公共场合大声说话
,会有很多人讨厌你的“
答:
If you speak loudly in public ,there will be a lot of people hate you
你认为
在公众场合
使用手机
是不礼貌
行为吗
答:
英文翻译
在公众场合
吐痰
是不礼貌的
.我要停止你这种行为 用上spit,put a s to spitting in pulic places is impolite,i will put a s to this kind of behaviour 在公众场合叫老教师老师前面加姓名是不是不礼貌 当然不是啦, 你不加姓,有这么多老师。 他怎么知道叫谁啦。 我们都是...
求
翻译
成日语,不要那种google的。
答:
私は
大声
で话しては特に、
公共
の场で大声で话すのは1つの陋习。何が原因なのも今後気をつけて、特に海外で注意。私はこれを反映して国の国民素质。以上は私の个人的な见方だけ。最後は私たちの中国人民が破って中国人は大声で话してはこのラベル、祝私の祖国はますます强大に。
大家正在搜
相关问题
"在公共场合大声说话是不礼貌的”用英文怎样翻译?
在公共场合大声说话是很不礼貌的 翻译
在公众场合大声喊是不礼貌的 翻译。英语
用 be polite to 来翻译 在公共场所大声说话是不...
公共场合大声说话是不礼貌的。 英语
翻译,在公共场合大声说话是不礼貌的。她的社交生活妨碍了学业
在公共场合大声喧哗是不礼貌的的翻译是:什么意思
孩子们在公共场所里大声说话是不礼貌的 怎么翻译啊