泰坦尼克号
ROSE: I love you, Jack. 露丝:杰克,我爱你。 JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me? 杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗? ROSE: I'm so cold. 露丝:我觉得很冷。 JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me? 杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? ROSE: I can't feel my body. 露丝:我失去知觉了。 JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise. 杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。 ROSE: I promise. 露丝:我答应你。 JACK: Never let go. 杰克:永不放弃。 ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go 露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
追问有别的剧的吗,泰坦我看了一百多遍了。。
追答暮光之城对白
Edward:I'm designde to kill. 我要杀人。 Bella:I don't care. 我不介意。 Edward:I've killed people before. 我以前杀过人。 Bella:It doesn't matter. 那没关系。 Edward:I wanted to kill you. 我想杀你。 I've never wanted a human's blood so much in my life… 在我的一生中还从没有如此想要一个人的血…… Bella: I trust you. 我相信你。 Edward:Don't. 不要这样。 Bella:I'm here,i trust you. 我在这里,我相信你。