想考哈理工的翻译硕士,好考吗?请问应该准备些什么?书,练习册?还有,都考些什么科目?应该从什么时候

想考哈理工的翻译硕士,好考吗?请问应该准备些什么?书,练习册?还有,都考些什么科目?应该从什么时候开始准备?求越详细越好,拜托拜托!

现在看到翻译硕士觉得好亲切~
1,哈理工其实不太难,但要注意去查它的招生简章。我记得有一年有个理工院校只招理科生或英语专业学生,如果是不符合就不能报了,趁早选别的学校。

2,我自己是中文跨英文的,考的也是理工类院校,211。个人觉得还是比外语院校简单多了。
3,四六级什么的其实没有太大参考价值,因为考的完全是不同的内容。我自己四六级全是五百刚出头,但考研时跟一堆英语专业考生竞争,大概一百多人当中冲进前十。
4,科目有:政治,英语基础,翻译,百科与写作。具体的最好还是去查哈理工的招生简章和样题什么的,各学校会有细微差别,因为除了政治外,其他三科全部都是学校自主命题。特别注意英语基础,不是统考的那个英语,不一样的。
5,书和练习册看学校指不指定。我考研时自己根据网上推荐和同学说的列了一份书单,40多本?我自己也没全部看完。
6,开始准备越早越好,因为语言是个慢功夫。除了政治最后背一下就行了以外,其他的都要每天不间断地练习。我自己的政治是最后背了两个礼拜,82~
7,因为我是跨专业,因此对翻硕完全两眼一抹黑,专门去报了一个集训班,是位于北京,封闭式的,跟同学住宿舍,每天定时上下课,专门上考试的那四门科目,还有自习。同学间互相交流学习资料和学习方法,我觉得省了不少弯路,最后能冲进前十少不了这个班的功劳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-08-21
考试科目:①󰀀 思想政治理论 ② 翻译硕士英语 ③ 英语翻译基础 ④ 汉语写作与百科知
参考书:
1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 非常经典,练基本功非它莫属 。
2-《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。
3-《中高级口译 口试词汇必备》新东方翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用。
4-《专八词汇》新东方试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。
5-《中国文化读本》叶朗 朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。
6-《名作精译》青岛出版社都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。
7-《育明教育—全国高校翻译硕士真题集-答案详解-百科知识精编笔记》
  原版真题及其答案是复习必备,百科笔记包括了百科知识的几乎所有考点。
第2个回答  2014-08-21
考试科目:①󰀀 思想政治理论 ② 翻译硕士英语 ③ 英语翻译基础 ④ 汉语写作与百科知
参考书:
1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 非常经典,练基本功非它莫属 。
2-《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。
3-《中高级口译 口试词汇必备》新东方翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用
4-《专八词汇》新东方试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。
5-《中国文化读本》叶朗 朱良志翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。
6-《名作精译》青岛出版社都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。
7-《育明教育—全国高校翻译硕士真题集-答案详解-百科知识精编笔记》原版真题及其答案是复习必备,百科笔记包括了百科知识的几乎所有考点。本回答被提问者采纳
相似回答