待つ和持つ有哪些区别

如题所述

都不知道你是怎么看的,都不是一个词。
【待つ】(まつ)等,等候,等待。(来るはずの人や物事を迎えようとして时をすごす。)
  バスを待つ/等公共汽车。
  チャンスを待つ/等待时机。
  待て/等一下![止まれ]停一下![动くな]别动!
  しばらくここでお待ちください/请在这儿稍候。
  お待たせしました/让您久等了。
  彼を长いこと待った/等了他很久。
  この问题が解决されるまでには何年も待たねばなるまい/这个问题的解决恐怕还得等好几年。
【持つ】(もつ)
 持,拿(手にとる。手の中ににぎる)。 带,携带(身につける。たずさえる。携帯する)。
  しっかり持て/好好地拿住!
  箱をひとりで持とうとしたが、重くて持てなかった/想一个人把箱子拿起来,但很重没能拿起来。
  それは私がお持ちしましょう/那个让我来(给您)拿吧。
  あいにくきょうは金を持っていない/不凑巧(我)今天没带钱。
  大金を持って出かける/带着一大笔钱出去。
  弁当を持って来る/带饭盒来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-08-24
前面是等待的意思,后面是持有,拥有的意思
相似回答