英语翻译

The motor vehicle has killed and disabled more people in its brief history than any bomb or weapon ever invented. Much of the blood on the street flows essentially from uncivil behavior of drivers who refuse to respect the legal and moral rights of others. So the massacre on the road may be regarded as a social problem .In fact, the enemies of society on wheels are rather harmless people just ordinary people acting carelessly, you might say. But it is a principle both of law an d common morality that carelessness is no excuse when one's actions could bring death or damage to others. A minority of the killers go even beyond carelessness to total negligence.Researchers have estimated that as many as 80 per cent of all automobile accidents can be attributed to the psychological condition of the driver. Emotional upsets can distort drivers' reactions, slow their judgement, and blind them to dangers that might otherwise be evident. The experts warn that it is vital for every driver to make a conscious effort to keep one's emotions under control.Yet the irresponsibility that accounts for much of the problem is not confined t o drivers. Street walkers regularly violate traffic regulations, they are at fault in most vehicle walker accidents; and many cyclists even believe that they are not subject to the basic rules of the road.Significant legal advances have been made towards safer driving in the past few years. Safety standards for vehicle have been raised both at the point of manufacture and through periodic road-worthiness inspections. In addition, speed limit s have been lowered. Due to these measures, the accident rate has decreased. But the accident experts still worry because there has been little or no improvement in the way drivers behave. The only real and lasting solution, say the experts , is to convince people that driving is a skilled task requiring constant care and concentration. Those who fail to do all these things present a threat to those with whom they share the road.

机动车在其短暂的历史比任何炸弹和武器都造成了更多的伤亡。大多数车祸主要是由于驾驶员不尊重他人法律和道义上的权利而产生的不文明行为。所以车祸可以被认为是社会问题。事实上,你可能会说,这些社会的汽车轮子上的敌人只是粗心的普通人。但是无论从法律还是道德上来说,这都是原则:如果一个人的行为给他人带来伤亡,粗心不是借口。小部分马路杀手甚至不是粗心而是完全的忽视。调查表明,多达80%的交通事故都源自司机的精神状态欠佳。情绪低落会导致司机反应迟钝,判断力下降,对明显的危险视而不见。专家警告,对每个司机来说努力控制自己的情绪很重要。然而造成这些问题的不负责任不仅限于司机。行人往往违反交通规则,他们是大多数人车事故的过错方。很多骑自行车者认为他们不受交通规则的限制。在过去几年中,为更安全驾驶,法律进行了重大改善。在产品制造和定期驾驶性能的检查方面都提高了汽车安全标准。另外,降低了时速限制。通过这些措施,交通事故减少了。但是由于驾驶员行为没有多大进步,事故专家仍然很担忧。专家说,唯一真正、持久的解决办法是说服人门驾驶是要求保持一贯小心和专心的技术活儿。不能做到这些的人是对那些共享道路者的潜在威胁。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答