这段英语中的knock off如何翻译?

这段英语中的knock off如何翻译?But as Cline is the first to note,it took Beaumont decades to perfect her craft,her example,can’t be knocked off.

回答和翻译如下:
But as Cline is the first to note,it took Beaumont decades to perfect her craft,her example,can’t be knocked off.
但正如第一个注意到的,贝奥蒙特几十年来一直在完善她的手艺,她的这么一个人,是无法被击垮的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-31
楼下全是一派胡言,knock off 在这是复制,模仿的意思。
附上美国AHD双解词典对knock off的释义:
knock off
Informal,To copy or imitate, especially without permission:【非正式用语】 翻印:复印或模仿,尤指在未经允许的情况下
第2个回答  2018-06-20
这里的knock off 应该是中断的意思。就是说这个工作不能中断, 几十年的完善工作不能被毁了。本回答被网友采纳
第3个回答  2018-06-20
knocked off这里是 “下线”“出炉”“完工”“做好”的意思。
第4个回答  2018-08-10
2013英一阅读一第五段话最后一句,答案意思是说她的例子难以复制,不过我找了好多地方都没找到这个意思,有道词典解释为不可磨灭的,大概就是这个意思吧
相似回答