翻译一下文言文

十月朔,杨嗣昌誓师襄阳,檄蜀军受节度。
士民哭送者载道,舟不得行。蜀王为疏救,不听。

这是一段评说,和白话没差吧,翻译啥
当是时,捷春提弱卒二万守重庆,所倚惟秦良玉、张令军。无何,秦师噪而西归,楚将张应元等败绩于夔州之土地岭。于是捷春以大昌上、中、下马渡水浅地平,难与持久,乃扼水寨观音岩为第一隘,以部将邵仲光守之。而夜叉岩、三黄岭、磨子岩、鱼河洞、下涌诸处,各分兵三四百人以守。万元吉以兵分力弱为忧,捷春不听。九月,献忠突败仲光军,破上马渡。元吉急檄诸将分邀之,复令张奏凯屯净壁,捷春遣二将罗洪政、沈应龙为助。十月,献忠突净壁,遂陷大昌,屯开县。良玉、令两军皆覆。贼行则哨探,止则息马抄粮。关隘侦候不明,防军或远离戍所,贼乘隙而过无人之境。嗣昌遂收斩仲光,上疏劾捷春失事。捷春收兵扼梁山。时登相已归正,而汝才复与献忠合,以梁山河深不能渡,乃自开县西走达州。捷春退保绵州,扼涪江。贼疾走,陷剑州,遂趋广元,将由间道入汉中,为秦兵所扼,乃复走巴西。应元诸军邀之梓潼,战小利,既而衄,蜀将曹志耀等力战却之。降将张一川、张载福陷阵死,涪江师遂溃,贼屠绵州。捷春归成都,贼逼成都。十一月,逮捷春使者至,遂以军事付代者廖大亨而去。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-03

十月初一,杨嗣昌在襄阳誓师,传檄文要蜀军接受管制。军民哭送蜀王的人挤满道路,(以致)船都不得行驶。蜀王为之疏导,但是军民不听。

第2个回答  2019-03-03
十月初,杨嗣昌誓师出兵襄阳。征用蜀军,受封节度使。
百姓哭泣送别把道路都堵满了,舟船都走不了。蜀国国王写疏求救,不被采纳
第3个回答  2019-03-03
十月三十,杨嗣昌誓师于襄阳,受命为节度使,檄文鼓舞三军。哭着前来送行的百姓站满了道路,以至于军兵车辆不能前行。蜀王为三军劝言疏散人群,百姓不听。
第4个回答  2019-03-03
十月初一,杨嗣昌在襄阳誓师。传檄文让蜀军接受管辖。士人和百姓痛哭送行的人挤满了道路,船都无法通行。蜀王为他上书求情,皇帝不听从。
相似回答