为什么有些词语听起来很洋气,有些则很土?

比如“住旅馆”很土 “住酒店”就很洋气 谢谢了,大神帮忙啊

洋气和土气是主观标准而不是客观标准,语言到头来还是反应权力。权力决定了语言的规范性,决定了哪些词汇文法是高雅,哪些是低俗。汉语里许多词是不同区域有不同的叫法,而“洋气”的往往是不常见的,往往来自粤语区或者是台湾国语区,而所谓的“土气”往往来自于大陆各个方言区多年的叫法。“洋”和“土”侧面反映了大陆和港台的经济软实力。菠萝VS凤梨草莓VS士多啤梨奶酪VS芝士、起司熏肉VS培根前者往往来自于明清甚至更早的外语词汇意译或者是汉语相同概念的意义的转借,而后者来源于港台地区的音译。
采纳哦
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答