帮忙翻译成韩语

1. 不管事情多么困难,只要下决心就一定能做好。

2. 长辈们还给孩子们压岁钱。

3. 邻里之间的交流变得越来越少。

4. 新的物品像洪水般涌来。

5. 随着互联网的出现,很多事情越来越方便了。

6. 那个孩子又唱歌又跳舞,玩得很开心。

7. 托您的福,我吃得很好。

8. 非常感谢,但我想自己做。

9. 他的业绩对后辈产生了深远的影响。

1. 不管事情多么困难,只要下决心就一定能做好。
어려움이 있더라도 결심만 하면 반드시 잘 될 거야.
2. 长辈们还给孩子们压岁钱。
2. 어른들께서 아이들에게 세뱃돈을 주셨다.

3. 邻里之间的交流变得越来越少。
3. 이웃 간에 사이가 점점 더 줄어들었다.

4. 新的物品像洪水般涌来。
4. 신상이 물밀듯이 쏟아져 나온다.

5. 随着互联网的出现,很多事情越来越方便了。
5. 상호 네트워킹으로 많은 일들이 점점 편리해졌다.

6. 那个孩子又唱歌又跳舞,玩得很开心。
6. 아이는 춤추며 노래하며 재밌게 놀고 있다.

7. 托您的福,我吃得很好。
7. 덕분에 잘 먹었습니다.

8. 非常感谢,但我想自己做。
8. 정말 감사하지만 제가 하고 싶습니다.

9. 他的业绩对后辈产生了深远的影响。
9. 그의 업적은 후배들의 깊은 인상을 심어주었다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-09
1. 일이 얼마나 어렵든지간에 꼭 잘 할 수 있다고 결심만 하면 된다.

2. 어른들은 아이들에게 세뱃돈을 주었다.

3. 이웃들간의 교류는 갈수록 적어졌다.

4. 새로운 물품이 홍수처럼 밀려들어왔다.

5. 인터넷의 출현에 따라 많은 것들이 갈수록 편리해지고 있다.

6. 저 아이는 노래도 잘 부르고 춤도 잘춰서 즐겁게 논다.

7. 당신의 덕분에 잘 먹었습니다.

8. 매우 감사드립니다. 그렇지만 전 혼자 하고 싶습니다.

9. 그의 업적은 후배들에게 깊고 큰 영향은 남겼다.
相似回答