两小儿笑(20)曰:“孰为汝多知乎?(21)
东游:向东游历。
见:看见。
辩斗:辩论,争论。
其:代词,代“两个小孩”。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。
及:等到,至。及:等到,至。
则:就。
盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
为:是。
沧沧凉凉:形容清凉的感觉。
探汤:把手伸进热水里,意思是天气很热。汤,热水
决:判断。
笑:嘲笑,讥讽。
孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?:孰:谁。为:以为,认为,说。汝:你。知:智慧
译文:
孔子到东方游历,看见两个小孩在争辩,问他们争论的原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”
另一个小孩却认为太阳刚出来时距离人远,而正午时距离人近。
一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小, 这不是远的小而近的大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不是近的热而远的凉吗?”
孔子也不能决断(谁是谁非)。
两个小孩嘲笑孔子说:“谁说你见多识广呢