采蘩诗经注音及译文

如题所述

采蘩诗经注音及译文如下:

原文:于(yú)以(yǐ)采(cǎi)蘩(fán)?于(yú)沼(zhǎo)(zhǎo)于(yú)_(zhǐ)。

译文:何处可以采摘白蒿?在水池中和河洲边。

原文:于(yú)以(yǐ)用(yòng)之(zhī)?公(gōng)侯(hóu)之(zhī)事(shì)。

译文:采来白蒿用在何处?公侯祭祀要用到它。

原文:于(yú)以(yǐ)采(cǎi)蘩(fán)?于(yú)涧(jiàn)之(zhī)中(zhōng)。

译文:何处可以采摘白蒿?在山涧中的溪水边。

原文:于(yú)以(yǐ)用(yòng)之(zhī)?公(gōng)侯(hóu)之(zhī)宫(gōng)。

译文:采来白蒿用在何处?公侯居室要用到它。

原文:被(bì)之(zhī)僮(tóng)僮(tóng),夙(sù)夜(yè)在(zài)公(gōng)。

译文:头戴饰物华美盛多,早晚都为公事尽心。

原文:被(bì)之(zhī)祁(qí)祁(qí),薄(bó)言(yán)还(huán)归(guī)。

译文:头戴饰物体态安舒,礼成然后返回本处。

这是一首歌咏采摘白蒿以作祭祀之用的诗歌,而关于“采蘩”的主人公身份,历来却说法不一。《毛诗序》中说“采蘩,夫人不失职也;夫人可以奉祭祀,则不失职矣”,认为此诗为公侯夫人尽其本分行祭祀之事。

朱熹《诗集传》则说:“诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也”,认为此诗是诸侯“家人”对“诸侯夫人”的赞美之辞。当代《诗经》研究者多认为采蘩者是供公侯役使的“女宫”,此诗反映的是宫女为公侯祭祀而劳作忙碌。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答