youisaforschedulehere,是对的吗?

如题所述

不对,youisaforschedulehere是一句不完整的句子,缺少主语。应该将其改为“Are you for a schedule here?”这样才能表达出你想要问的问题。在武汉康师傅厂工作的人需要遵守时间表和制度,这是必须的。一般来说,每天上班时间都会有明确的规定,考勤也会得到严格考核。此外,员工也要遵守厂里相关规章制度和工作_
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-03-07
“youisaforschedulehere”这句话并不是一个完整的英语句子,缺少必要的语法成分和上下文信息,因此无法判断其是否正确。如果需要表达“你是今天的行程安排吗?”,可以尝试使用完整的英语句子:“Are you today's schedule here?”,其中are用来表达问句的语气和现在时态,you指代对方,“today's schedule”表示今天的行程安排,here表示在场或者到达了指定地点。当然,具体表达方式也可以根据上下文和语境进行调整和变化。
第2个回答  2023-03-11
您提供的“youisaforschedulehere”这个语句,并没有明确的意思或语法结构,可能是输入错误或者语言翻译失误所导致的。如果您需要更多的帮助,可以尝试重新输入或提供更多的背景信息和语境,以便我更好地理解和回答您的问题。
第3个回答  2023-03-10
不完全正确。首先,“you”和“is”应该调换位置才能符合语法规则,即应该写成:“There is a schedule for you here.” 其次,“for”后面应该接“you”,而不是“schedule”,因为“for”表示目的或对象。所以,正确的英文表达应该是:“There is a schedule for you here.”,意思是“这里有你的日程安排。”本回答被网友采纳
相似回答