我英语水平很低
我自己 看词典翻译 的东西 不明白什么意思
求高手 帮看看我哪翻译的不对
这是首歌 《Play That Funky Music 》
Yeah, once I was a boogie singer 我曾经是一个摇摆歌手
playin' in a rock roll band 在一个摇滚乐队里演奏
I never had no problems 我从来都没有不明白的 (不知道对不对)
yeah¡burnin' down the one night stands 一夜 情的燃烧下 (不知道对不对)
And everything around me 每个人都围绕着我
yeah¡got to start to feelin' so low 不得不开始感觉很糟 (好象不对)
And I decided quickly 我迅速做出决定
to disco down and check out the show 到迪斯科里 给钱表演(不知道对不对)
Yeah, they were dancin' and singin' and movin' to the groovin'
他们跳舞 唱歌 移动 打开瓶盖(不知道对不对)
And just when it hit me somebody turned around and shouted
刚刚有人砸到我 转身喊到(这句理解不了 什么意思啊?)
Play that funky music white boy
演奏那时髦音乐吧 白种人(是这个意思吗 种族歧视?)
Play that funky music right
演奏那时髦音乐吧 好吧 (right 应该怎么翻译啊)
Lay down that boogie and play that funky music till you die
放下摇摆 开始演奏时髦音乐到死(好象不对)
burnin' down the one night stands
里的burnin' down
准确的翻译 是什么啊