日语达人请进!!!谁帮我翻译一下???谢谢!!如下。。。

我的演讲的题目是去年的生日
那一天,我收到·和·给我的花;在听力课上,看到 了·和·一起给我做的PPT--里面充满的你们对我的祝福;·和·一起给我唱歌,而且,我们班的男生一起给我在十一楼的大厅里跳U的舞蹈,我真的为此很感动。我要再次跟你们说声谢谢!
在高中时期我曾经和朋友一起过过生日,但那次你们给我过的生日是我最难忘的一个生日,也是我最幸福最高兴的生日。我真的很感动,为我有这样的一个集体而感到高兴。我们班的29个人就像是兄弟姐妹一样,相信我们一定能在这段学习的路上互相帮助,四年之后开拓属于自己的天空!!
(我只是四级的水平,所以希望翻译的不是很难,词汇语法都四级就行,好的话我会再加分地)
希望大家的汉字可以标上假名,我很多都可能不认识。。。多谢。。

第1个回答  2009-03-16
その日、私は受けていると私は花を、最大のリスニングクラスでは、表示されたPPTとは、メインを与える-これが私にあなたの祝福に満ちていると一绪に歌うことをメインとする、私たちは男の子たちとダンスのクラスがメインūダンスホールで11阶に、私は本当に非常に最后に感动を与えた。私はまたあなたにお礼を申し上げたいとなる!
私の高校では1回、 1歳の诞生日をしていたが、友人と私の诞生日を前に、私には最も记忆に残る诞生日は、ほとんど私が最も幸せな诞生日を満足している。私は、私にとっては午前触れているような集団が喜んでいます。私たちのクラスのような兄弟のように29人が、私たちの道を歩んでいるこの调査中にしなければならないと、 4年后に自分の空の开発に役立つと考えてお互いに! !
(私はレベル4 、これは、翻訳は、语汇文法の4つのラインで、まあ、私は)难しいことではない希望を追加します。细分午前
第2个回答  2009-03-16
昨年の诞生日
その日、私は受けていると私は花を、最大のリスニングクラスでは、表示されたPPTとは、メインを与える-これが私にあなたの祝福に満ちていると一绪に歌うことをメインとする、私たちは男の子たちとダンスのクラスがメインūダンスホールで11阶に、私は本当に非常に最后に感动を与えた。私はまたあなたにお礼を申し上げたいとなる!
私の高校では1回、 1歳の诞生日をしていたが、友人と私の诞生日を前に、私には最も记忆に残る诞生日は、ほとんど私が最も幸せな诞生日を満足している。私は、私にとっては午前触れているような集団が喜んでいます。私たちのクラスのような兄弟のように29人が、私たちの道を歩んでいるこの调査中にしなければならないと、 4年后に自分の空の开発に役立つと考えてお互いに!
第3个回答  2009-03-16
その日、AとBからお花をもらいました。そして、ヒアリングのクラスの时も、CとDが作った幸せ(しあわせ)の愿い(ねがい)が込めた(こめた)PPTを见せて(みせて)くれました。EとFとも一绪(いっしょ)に歌(うた)を歌(うた)いました。男性(だんせい)たちも11阶(かい)のホールでUダンスをしてくれて、本当(ほんとう)にうれしかったです。幸せ(しあわせ)だなと思って(おもって)ます。ありがとう、みんな!
高校(こうこう)の时(とき)も友达(ともだち)と一绪(いっしょ)にお诞生日(おたんじょうび)を过ごして(すごして)ましたが、今回(こんかい)は一生(いっしょう)も忘れない(わすれない)一日(いちにち)だった、もっとも幸せな(しあわせ)一日(いちにち)だった。こんなチームにいることはうれしく感じます。(かんじます)
クラスの29名(めい)仲间(なかま)が、これからもずっと、一绪(いっしょ)に勉强(べんきょう)して、助け合って(たすけあって)、4年后(4ねんご)それぞれの梦(ゆめ)をかなえるように、みんな、がんばっていきましょう。
相似回答