1、高砂の 尾の上の桜 咲きにけり 外山の霞 立たずもあらなむ
——前中纳言匤房
翻译:樱花落在一座小山顶上。我希望你能站在山区附近的彩霞周围。
2、もろともに あはれと思へ 山桜 花よりほかに 知る人もなし
——前大僧正行尊
翻译:像我爱你一样,一起思考爱。山樱花,除了你,没有人理解我的心。
3、やどりして 春の山べに寝(ね)たる夜(よ)は 梦のうちにも 花ぞ散りける
—— 纪贯之
翻译:下榻山麓边。惯看春来花枝展。夜深酣睡眠。梦中繁花犹再现。樱瓣飘飘然。
4、世の中に たえて桜の なかりせば 春の心は のどけからまし
——在原业平
翻译:世上若无樱。心情宽畅多安宁。不盼花期讯。何地何时睹倩影?花落更伤神!
5、苦の娑婆や 樱が咲けば さいたとて
——小林一茶
翻译:婆娑红尘苦,樱花自绽放。
1、纪贯之の咏桜短歌は山麓に泊まった。
春の访れを见惯れている。
夜が更けて深い眠りにつく。
梦の中の花が咲き乱れる。
桜の花びらがふわふわしている。
纪贯之的咏樱花短歌下榻山麓边。惯看春来花枝展。夜深酣睡眠。梦中繁花犹再现。樱瓣飘飘然。
2、元业平でのさくら短歌
世の中には桜がない。
気持ちがゆったりしています。
花期の便りを待ち远しい。
いつ映画を见ますか?
花が落ちるのがもっと悲しいです
在原业平的咏樱花短歌,世上若无樱。心情宽畅多安宁。不盼花期讯。何地何时睹倩影?花落更伤神!
扩展资料:
樱花在日本已有1000多年的历史。在奈良时代(710-794年),说到花,就是指梅花,到了平安时代(794-1192年),樱花成了主角。7世纪,持统天皇特别喜爱樱花,多次到奈良的吉野山观赏樱花。日本历史上的第一次赏樱大会是9世纪嵯峨天皇主持举行的。
庆长三年(1598年)3月15日,丰臣秀吉在京都醍醐寺举行的赏花会(历史上称“醍醐の花见”),以其豪侈华丽而名标史册。当初,赏樱只是在权贵间盛行,到江户时代(1603-1867年)逐渐普及到平民百姓中,形成传统的民间风俗。
现代,日本政府把每年的3月15日-4月15日定为“樱花节(祭)”。在这个赏花季节,日本人群聚于各地赏樱名所,席坐樱花树下,举杯高歌,谈笑春日。“花见”一词甚至被纳为英文专有名词,意为日人赏樱盛宴。
日本人喜爱樱花,认为它象征日本武士道绚烂而短暂的美学。“欲问大和魂,朝阳底下看山樱。”日本人认为人生短暂,活着就要像樱花一样灿烂,即使死,也该果断离去。樱花凋落时,不污不染,很干脆,被日本人尊为日本精神。
本回答被网友采纳