cab与taxi区别(权威的说法)

如题所述

两者在意思上没有实质的区别.都可以指出租车,计程车。不过taxi通用一些,正式一些。cab是taxi的俗称,方言,口语化一些。一般是美国东部人和某些英格兰人常用。

出租车行业各类收费名目繁多。据不完全统计,涉及出租车企业和司机负担的各类收费项目主要有行政事业性收费、政府性基金、政府性集资、摊派、经营服务性收费和其他费用;道路运输年检费、道路运输经营许可证工本费、营运驾驶员从业资格考试费;运输管理费、客运管理费、治安费、特殊行业审验费、机动车辆排污费、城市公用事业附加费。

“公司化剥削”还是让出租车司机这个群体最咬牙切齿的痛。出租车管理的主要症结就是公司化剥削,这也是众多出租车公司发财的商业秘密。公司化剥削在各地普遍存在。出租车公司是出租车业特许经营的产物。通过特许经营制度,出租车公司获取了运营牌照、经营权与司机选派权,由此形成了出租车公司化格局与模式。

全国出租公司平均每月每辆车成本约为6000多元,司机每月要交给公司的“份子钱”少则数千,多则过万,北京、上海约为5000-8000元/月,广州约8000-1万,深圳最高,为1万-1.3万。照此算来,出租车公司的业务利润高得惊人,出现“穷了司机、亏了乘客、富了公司”的局面也就不难理解了。

除了出租车公司,“只拿钱,不管事”的还有行政垄断体制下的部分不作为的政府管理部门。报告指出,行政垄断包括两个方面,一是特许经营垄断,二是牌照垄断包括牌照数量、牌照所有权垄断。

运营牌照是一种稀缺资源,牌照一般都是由政府主管部门发放。出租车数量指标也是一种稀缺资源,通常被出租车公司买走独占。

在北京、上海等城市,出租车公司行业垄断性太强,直接导致了两方面问题:一是出租车管理公司的经营收入与利润过高,驾驶员为上交“份儿钱”整日疲于奔命;二是运行成本相对低廉的“黑车”大幅度增加,这从北京黑出租泛滥,甚至与正规出租车拥有同等规模的现象中可以得到印证。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
楼上说的有点过于复杂,其实解释这两个词非常简单,我在海外四年,实际的生活经验可能更能说明问题。楼上的朋友说反了,cab才是非常的口语化,而taxi比较正式。

比如我们在这边打车(国外的出租车一般比较少,很多时候需要打电话叫车)都会说 May I call a cab to XXX place. 很少有人会用taxi,就好像国内都说“我打的去XX地方”而很少说“我坐出租车去XX地方”一样。就是这样的差别。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-04-14
taxi有出租车的意思,还有乘出租车,(飞机起降时)滑行;用出租车运,使滑行。
cab:出租汽车,计程车,的士:(公共汽车等的)驾驶室
都做的士讲时两者是没什么大的区别,cab在牛津高阶第一个解释就是a taxi,taxi是一种通常的说法,而cab是一种正规的书面语,用的比较少。你用汉英词典查“的士”,出来的也是taxi

参考资料:牛津高阶,汉英辞典。

相似回答