范仲淹有志于天下翻译及注释

如题所述

范仲淹有志于天下翻译及注释:

原文:范仲淹二岁时死了父亲,母亲贫穷无依无靠,只得改嫁到了常山的朱家。范仲淹长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。他白天、深夜都认真读书。五年里几乎都是和衣而睡,有时夜晚疲倦了,就用冷水洗脸。

他常常是白天苦读,吃不饱稠粥,直到太阳偏西才吃一点东西。于是他精通了六部经典著作的要意,情绪激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。他曾经自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

注释:

啖:喝。

以:用。

食:吃饭。

贬:贬官。

给(jǐ):供应。

谗(chán):说别人坏话。

每(以天下为己任):常常。

既(仕):考取功名后。

妻子:妻子与孩子。

文章出自《宋名臣言行录》。版本一个侧重于少年努力刻苦成才经历,版本二侧重于仕途不顺却有抱负理想。

但它们都强调了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的济世情怀和远大志向。范仲淹刻苦学习、逆境成才,这也正是他能成为刚直不阿、体恤民情、为政清廉的忠臣的原因。也唯有这样的人才能抒发“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的感叹。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答