日语的ます和中文的“谢谢”是一样

如题所述

ます和ました的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、ます:谢谢。

2、ました:感谢。

二、用法不同

1、ます:基本的な意味は「ありがとうございます」「ありがとうございます」で、谁かのしたことや与えられたものによって、口头や文字で感谢を表すことです。thankさんは、「とがめる」解もできます。お愿いを表します。今はよく反语して、愚痴やもどかしさを含んだ口调です。

2、ました:感谢とは、他人の助けを得たり、他人からの励ましを受けたり、他人からの便宜、恩恵、利益を得たりして、自分を高め、进歩、完璧、円満、成功させた後、心から感谢の意を表し、言行で相手に感谢の意を表す行为です。一言で言えば、人のいいところを得てこそ、感谢の気持ちを表します。

三、侧重点不同

1、ます:是现在将来时。

2、ました:是过去时。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答