翻译料理做法

[1]长ねぎは4cm长さのせん切りにする。たけのこ(水煮)は縦半分にして薄切りにし、干ししいたけは戻してせん切りする。

[2]グリーンピースはさっと茹でる。

[3]サラダ油を热し[1]を炒め、<调味料>を加える。煮立ったら火を弱めて4~5分煮て[2]を入れ、水溶き片栗粉をまわし入れ手早く混ぜてとろみをつける。

[4]卵は溶きほぐし、塩で调味する。

[5]サラダ油を热し[4]を一度に入れ、箸で大きく混ぜて炒り卵をつくる。

[6]器に[5]を盛り、[3]をかける。

[1]长ねぎは4cm长さのせん切りにする。たけのこ(水煮)は縦半分にして薄切りにし、干ししいたけは戻してせん切りする。

葱切成四厘米长的段儿,竹笋(水发)竖切一刀,然后切成薄片。把香菇泡发,切丝备用。

[2]グリーンピースはさっと茹でる。
嫩豌豆用开水焯一下备用。

[3]サラダ油を热し[1]を炒め、<调味料>を加える。煮立ったら火を弱めて4~5分煮て[2]を入れ、水溶き片栗粉をまわし入れ手早く混ぜてとろみをつける。
锅里放色拉油,油热后把材料1炒熟,加入调味料。锅开后关小火,煮4-5分钟把焯过的豌豆加入,边搅边倒入水淀粉,加快搅拌,均匀勾芡。

[4]卵は溶きほぐし、塩で调味する。
把鸡蛋打散搅匀,加盐调味。

[5]サラダ油を热し[4]を一度に入れ、箸で大きく混ぜて炒り卵をつくる。
锅里倒入色拉油,油热后倒进鸡蛋,用筷子搅拌直到鸡蛋全熟。

[6]器に[5]を盛り、[3]をかける。
炒好的鸡蛋盛到碟子里,浇上之前炒好的菜码即可
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-15
1.将大葱切成4厘米长的细丝,将竹笋(水发)从中间切开切成薄片,将干香菇回软后切成细丝。
2.青椒抄水
3.色拉油加热,将1下锅炒,加入调味料。煮开后将火调小煮4-5分钟,放入2,将水淀粉拌匀入锅,使其速容挂浆.
4.打好鸡蛋,用盐调味.
5.将色拉油加热,放入4,用筷子打散,制作炒鸡蛋.
6.将5盛入盘中,上面放入3.
第2个回答  2009-05-15
1,将长葱,以4cm长切丝.
将水煮竹笋(买现成的)纵向破开后,切成薄片.
将水发好后的(干)香菇切成丝.

2,将青豌豆稍微过一下水

3,加热食用油 , 炒制[1],
加入调料, 煮开锅后,调至微火,煮4~5分钟.之后加入[2]
之后加入水淀粉迅速搅拌使其变绸.

4,将鸡蛋打匀后,用盐开调味.

5,油热后,一次性倒入鸡蛋, 用筷子大幅度炒制

6,将[5]装碟后,在上面盖上[3]
第3个回答  2009-05-15
好久没动了,不知能否帮上忙!

1 把大葱切丝4CM。竹笋 十字撕开后切成薄片后让其风干,再将干笋片切丝.
2 把青豌豆在开水中烫一下就行。
3 热油后,把1入锅炒。加调味料。后用4-5分闷一下后,把2倒进去。然后用淀粉勾芡,勾芡的动作快点儿。
4 把鸡蛋打开后加一点盐调味
5 把4倒入热油锅中(植物油),用筷子搅拌锅中鸡蛋后,OK了。
6 把5(做好的鸡蛋)装入盘子里,然后在上面浇在上面。OK了
相似回答