"你真是太见外了!"英文怎麼说呢

请问
"你真是太见外了!"英文怎麼说呢
感谢帮忙

"你真是太见外了!"的英文:You regarded me as an outsider

outsider 读法 英 [aʊt'saɪdə]  美 ['aʊt'saɪdɚ] 

n. 外人;无取胜希望者

短语:

1、The Outsider 局外人 ; 天外有天 ; 局别人

2、Outsider Art 界外艺术

3、outsider evaluation 外部人员评价

4、Outsider Interference 外界干扰

5、outsider party 外部机构

扩展资料

outsider的近义词:stranger

stranger 读法 英 [ˈstreɪndʒə(r)]   美 [ˈstreɪndʒər]  

1、n.陌生人;外地人;新来者

2、adj.奇怪的;奇特的;异常的;陌生的;不熟悉的

词义辨析:

immigrant, foreigner, alien, stranger这组词都有“陌生人,外人”的意思,其区别是:

1、immigrant 指在别国定居并取得所在国国籍的外国人。

2、foreigner 指在异国作短期访问或长期居住的外国人。

3、alien 指没有成为侨居国正式公民的移民。

4、stranger 指对当地的生活习惯、语言等不熟悉,或为某团体不熟的人,也指不认识的人。

词汇搭配;

1、guide a stranger 引导陌生人,给陌生人指路

2、make a stranger of 冷淡地对待 

3、make no stranger of 热情对待

4、question a stranger 询问陌生人 

5、receive a stranger 接待陌生人

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
哈哈` ``三楼的翻译绝对是极品!
"你真是太见外了"是表示客气的话。不用非要一字一句的翻译过来,意思到位就OK了。就像大家说的,"You`re welcome""It doesn`t matter.""It`s my pleasure.""That`s Ok"都可以的。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-05-12
你真是太见外了
You really see outside the
第3个回答  2009-05-23
Feel at home/Put yourself at your ease
第4个回答  2009-05-12
it doesn't matter
相似回答