求 shinee 《Hey Ya(Y Si Fuera Ella)》的韩语歌词+中文翻译+罗马音译

第一行 韩语歌词
第二行 中文翻译
第三行 罗马音译

好了= =。翻得我够累。应该不会错了吧?囧。
这歌钟铉唱到我想哭..TTTT。

========================================

혜야(Y Si Fuera Ella)惠阿(Y Si Fuera Ella)

혜야, 미안하단 말은 말야
惠阿 对不起这句话
(hei ya,mi an ha dan ma len ma lia)
언젠가 아주 먼 그 때
往后不知什麼时候
(on jien ga a ju mon ge dei)
마지막의 마지막에 하지 않을래
就算是最后的最后 我也不要说
(ma ji ma gie ma ji ma gie ha ji a ne lei)

그래야 지금 이 아픈 시간도
这样才能将现在这麼痛苦的时光
(ge lei ya ji ge mi a pen xi gan do)
훗날 좋은 추억이라 웃으며
以美好的回已
(hu na jo hen chu o gi la u se mio)
말하고 있을 우리일 테니까 말이야
彼此追忆著
(na ha go yi se u li o tei ni ga ma li ya)

혜야, 너는 말했었지
惠阿 你说过吧
(hei ya,no nen ma lei so ji)
그저 좋은 친구의 가슴으로
你只以好朋友的心情爱我
(ge jio jo hen chin gu ye ka se me lo)
날 사랑하는 것이라 영원 한 거라고
直到永远
(na sa lang ha nen go si la yong wo nan go la go)
그런 말 다신 하지 마
请不要再说这种话
(ge lon ma da xi ha ji ma)
네겐 너무 가벼운,
对你来说可能是很轻松的事情
(nei gein no mu ka bio un)
그러나 내겐 너무 무거운
但对我来说是如次的沉重
(ge lo na nei gein no mu mu go un)
이 마음이 너를 힘들게 했구나
是我这颗心让你累了
(ni ma e mi no le him de gei hei gu ni)
조금은 물러설게 기다릴게
我会往后退一点 我会等你
(jo ge men mu lo so gei gi da li gei)
니가 편하도록 멀리 서 있을게
好让你好过一点 我会站在远处
(ni ga pio na do lo mo li so yi se gei)
이리 애원하잖아
我这样求你
(yi li ei wo na ja na)

*혜야, 어찌 떠나려는 거야
惠阿 为何你会想要离开
(hei ya,o ji do la lio nen go ya)
웃는 그 눈으로 안녕이란 잔인한 말은
用微笑的双眼对我说出残忍的再见
(u nen ge nu ne lo an niong yi lan ja ni nan ma len)
나를 죽이고 숨이 멈춰
就是等於判了死刑 让我停止呼吸
(na le ju gi go su mi mom chuo)
행복하게 해주던 그 멜로디가
让我幸福的那旋律
(heing bo ka gei hei ju don ge mei lo di ga)
아직 너무 찬란하다
仍是如此的灿烂
(a ji no mu chan la na da)
제발 버리지 마 버리지 마
拜托不要丢弃 不要丢弃
(jie ba bo li ji ma bo li ji ma)
살고 싶지 않아 어찌하나
我不想活了 该是如何是好
(sa go xi ji a na o ji ha na)
너 없는 날 어찌하나
没你的日子该如何是好
(no o nen na lo ji ha na)
아예 모른 채 살 것을
还不如不要知道
(a yei mo len chie sa go se)
이렇게 미치도록 슬플 줄이야
谁知道会如此心痛
(yi lo kei mi chi do lo se pe ju li ya)

**혜야, 어찌 떠나려는 거야
惠阿 为何你会想离开
(hei ya,o ji do la lio nen go ya)
안녕이란 그런 잔인한 말로 떠나버리는 너를 원망하겠지
我会怨恨著残酷的再见而离开的你吧
(an niong yi lan ge lon ja ni nan ma lo do na bo li nen no le won mang ha gei ji)
Oh, 제발... 가지 말아 혜야
Oh拜托..不要离开我
(Oh qie ba…ka ji ma la hei ya)

혜야, 너는 말했었지
惠阿 你说过吧
(hei ya,no nen ma lei so ji)
그저 친구의 가슴으로 사랑하는 것이라 영원 하다고
你只以好朋友的心情爱我直到永远
(ge jio chin gu ye ka se me lo sa lang ha nen go xi la yong wo na da go)
그런 말 다신 하지 마
请不要再说这种话
(ge lon ma da xi ha ji ma)
네겐 너무 가벼운,
对你来说可能是很轻松的事情
(nei gein no mu ka bio un)
그러나 내겐 너무 무거운 이 마음이
但对我来说是如此沉重 是我这颗心让你累了
(ge lo na nei gein no mu mu go un)
너를 힘들게 했구나
我会往后退一点
(no le him de gei he gu na)
조금은 물러설게 기다릴게
我会等你
(jo ge men mu lo so gei gi da li gei)
니가 편하도록 멀리 서 있을게
好让你好过一点 我会站在远处
(ni ga pio na do lo mo li so yi se gei)
이리 애원하잖아
我这样求你
(yi li ei wo na ja na)

*혜야, 어찌 떠나려는 거야
惠阿 为何你会想离开
(hei ya,o ji do la lio nen go ya)
안녕이란 그런 잔인한 말로 떠나버리는 너를 원망하겠지
我会怨恨说著残酷的再见而离开的你吧
(an niong yi lan ge lon ja ni nan ma lo do na bo li nen no le won mang ha gei ji)
Oh, 제발... 가지 말아 혜야
Oh 拜托.. 不要离开我
(Oh qie ba…ka ji ma la hei ya)
아예 모른 채 살 것을
惠阿 还不如不要知道
(a yei mo len chie sa go se)
이렇게 미치도록 슬플 줄이야
谁知道会如此心痛
(yi lo kei mi chi do lo se pe ju li ya)

**혜야, 나를 떠나려는 거야
惠阿 你要离开我了吗
(hei ya,na le do na lio nen go ya)
안녕이란 그런 잔인한 인사뿐 이었던 너를 원망하고 또 원망하겠지
我会怨恨再怨恨 只说出残酷的再见而离开的你吧
(an niong yi lan ge lon ja ni na nin sa bu ni o don no le won mang ha go do won mang ha gei ji)
혜야, 제발... 가지 말아 혜야 가지 말아 혜야...
惠阿 拜托.. 不要走 惠阿 不要走 惠阿..
(heiya,qie ba... ka ji ma la hei ya ka ji ma la hei ya..)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-23
[종현]
혜야, 미안하단 말은 말야
언젠가 아주 먼 그 때
마지막의 마지막에 하지 않을래
그래야 지금 이 아픈 시간도
훗날 좋은 추억이라 웃으며
말하고 있을 우리일 테니까 말이야

혜야, 너는 말했었지
그저 좋은 친구의 가슴으로
날 사랑하는 것이라 영원 한 거라고
그런 말 다신 하지 마
네겐 너무 가벼운,
그러나 내겐 너무 무거운
이 마음이 너를 힘들게 했구나
조금은 물러설게 기다릴게
니가 편하도록 멀리 서 있을게
이리 애원하잖아

*혜야, 어찌 떠나려는 거야
웃는 그 눈으로 안녕이란 잔인한 말은
나를 죽이고 숨이 멈춰
행복하게 해주던 그 멜로디가
아직 너무 찬란하다
제발 버리지 마 버리지 마
살고 싶지 않아 어찌하나
너 없는 날 어찌하나
아예 모른 채 살 것을
이렇게 미치도록 슬플 줄이야

**혜야, 어찌 떠나려는 거야
안녕이란 그런 잔인한 말로
떠나버리는 너를 원망하겠지
Oh, 제발... 가지 말아 혜야

혜야, 너는 말했었지
그저 친구의 가슴으로
사랑하는 것이라 영원 하다고
그런 말 다신 하지 마
네겐 너무 가벼운,
그러나 내겐 너무 무거운 이 마음이
너를 힘들게 했구나
조금은 물러설게 기다릴게
니가 편하도록 멀리 서 있을게
이리 애원하잖아

*혜야, 어찌 떠나려는 거야
안녕이란 그런 잔인한 말로
떠나버리는 너를 원망하겠지
Oh, 제발... 가지 말아 혜야
아예 모른 채 살 것을
이렇게 미치도록 슬플 줄이야

**혜야, 나를 떠나려는 거야
안녕이란 그런 잔인한
인사뿐 이었던 너를
원망하고 또 원망하겠지
혜야, 제발... 가지 말아 혜야
가지 말아 혜야...

惠阿(Y Si Fuera Ella)

{钟铉}
惠阿 对不起这句话 往后不知什麼时候
就算是最后的最后 我也不要说
这样才能将现在这麼痛苦的时光 以美好的回已 彼此追忆著
惠阿 你说过吧 你只以好朋友的心情爱我 直到永远
请不要再说这种话 对你来说可能是很轻松的事情
但对我来说是如次的沉重 是我这颗心让你累了
我会往后退一点 我会等你
好让你好过一点 我会站在远处 我这样求你
*
惠阿 为何你会想要离开 用微笑的双眼
对我说出残忍的再见 就是等於判了死刑 让我停止呼吸
让我幸福的那旋律 仍是如此的灿烂
拜托不要丢弃 不要丢弃
我不想活了 该是如何是好 没你的日子该如何是好
还不如不要知道 谁知道会如此心痛
**
惠阿 为何你会想离开 我会怨恨著残酷的再见而离开的你吧
Oh拜托..不要离开我
惠阿 惠阿 你说过吧
你只以好朋友的心情爱我 直到永远 请不要再说这种话
对你来说可能是很轻松的事情 但对我来说是如此沉重
是我这颗心让你累了 我会往后退一点 我会等你
好让你好过一点 我会站在远处 我这样求你
*
惠阿 为何你会想离开 我会怨恨说著残酷的再见而离开的你吧
Oh 拜托.. 不要离开我 惠阿
还不如不要知道 谁知道会如此心痛
**
惠阿 你要离开我了吗
我会怨恨再怨恨 只说出残酷的再见而离开的你吧惠阿
拜托.. 不要走 惠阿 不要走 惠阿..
第2个回答  2019-04-28
好了=
=。翻得我够累。应该不会错了吧?囧。
这歌钟铉唱到我想哭..TTTT。
========================================
혜야(Y
Si
Fuera
Ella)惠阿(Y
Si
Fuera
Ella)
혜야,
미안하단
말은
말야
惠阿
对不起这句话
(hei
ya,mi
an
ha
dan
ma
len
ma
lia)
언젠가
아주



往后不知什么时候
(on
jien
ga
a
ju
mon
ge
dei)
마지막의
마지막에
하지
않을래
就算是最后的最后
我也不要说
(ma
ji
ma
gie
ma
ji
ma
gie
ha
ji
a
ne
lei)
그래야
지금

아픈
시간도
这样才能将现在这么痛苦的时光
(ge
lei
ya
ji
ge
mi
a
pen
xi
gan
do)
훗날
좋은
추억이라
웃으며
以美好的回已
(hu
na
jo
hen
chu
o
gi
la
u
se
mio)
말하고
있을
우리일
테니까
말이야
彼此追忆著
(na
ha
go
yi
se
u
li
o
tei
ni
ga
ma
li
ya)
혜야,
너는
말했었지
惠阿
你说过吧
(hei
ya,no
nen
ma
lei
so
ji)
그저
좋은
친구의
가슴으로
你只以好朋友的心情爱我
(ge
jio
jo
hen
chin
gu
ye
ka
se
me
lo)

사랑하는
것이라
영원

거라고
直到永远
(na
sa
lang
ha
nen
go
si
la
yong
wo
nan
go
la
go)
그런

다신
하지

请不要再说这种话
(ge
lon
ma
da
xi
ha
ji
ma)
네겐
너무
가벼운,
对你来说可能是很轻松的事情
(nei
gein
no
mu
ka
bio
un)
그러나
내겐
너무
무거운
但对我来说是如次的沉重
(ge
lo
na
nei
gein
no
mu
mu
go
un)

마음이
너를
힘들게
했구나
是我这颗心让你累了
(ni
ma
e
mi
no
le
him
de
gei
hei
gu
ni)
조금은
물러설게
기다릴게
我会往后退一点
我会等你
(jo
ge
men
mu
lo
so
gei
gi
da
li
gei)
니가
편하도록
멀리

있을게
好让你好过一点
我会站在远处
(ni
ga
pio
na
do
lo
mo
li
so
yi
se
gei)
이리
애원하잖아
我这样求你
(yi
li
ei
wo
na
ja
na)
*혜야,
어찌
떠나려는
거야
惠阿
为何你会想要离开
(hei
ya,o
ji
do
la
lio
nen
go
ya)
웃는

눈으로
안녕이란
잔인한
말은
用微笑的双眼对我说出残忍的再见
(u
nen
ge
nu
ne
lo
an
niong
yi
lan
ja
ni
nan
ma
len)
나를
죽이고
숨이
멈춰
就是等于判了死刑
让我停止呼吸
(na
le
ju
gi
go
su
mi
mom
chuo)
행복하게
해주던

멜로디가
让我幸福的那旋律
(heing
bo
ka
gei
hei
ju
don
ge
mei
lo
di
ga)
아직
너무
찬란하다
仍是如此的灿烂
(a
ji
no
mu
chan
la
na
da)
제발
버리지

버리지

拜托不要丢弃
不要丢弃
(jie
ba
bo
li
ji
ma
bo
li
ji
ma)
살고
싶지
않아
어찌하나
我不想活了
该是如何是好
(sa
go
xi
ji
a
na
o
ji
ha
na)

없는

어찌하나
没你的日子该如何是好
(no
o
nen
na
lo
ji
ha
na)
아예
모른


것을
还不如不要知道
(a
yei
mo
len
chie
sa
go
se)
이렇게
미치도록
슬플
줄이야
谁知道会如此心痛
(yi
lo
kei
mi
chi
do
lo
se
pe
ju
li
ya)
**혜야,
어찌
떠나려는
거야
惠阿
为何你会想离开
(hei
ya,o
ji
do
la
lio
nen
go
ya)
안녕이란
그런
잔인한
말로
떠나버리는
너를
원망하겠지
我会怨恨著残酷的再见而离开的你吧
(an
niong
yi
lan
ge
lon
ja
ni
nan
ma
lo
do
na
bo
li
nen
no
le
won
mang
ha
gei
ji)
Oh,
제발...
가지
말아
혜야
Oh拜托..不要离开我
(Oh
qie
ba…ka
ji
ma
la
hei
ya)
혜야,
너는
말했었지
惠阿
你说过吧
(hei
ya,no
nen
ma
lei
so
ji)
그저
친구의
가슴으로
사랑하는
것이라
영원
하다고
你只以好朋友的心情爱我直到永远
(ge
jio
chin
gu
ye
ka
se
me
lo
sa
lang
ha
nen
go
xi
la
yong
wo
na
da
go)
그런

다신
하지

请不要再说这种话
(ge
lon
ma
da
xi
ha
ji
ma)
네겐
너무
가벼운,
对你来说可能是很轻松的事情
(nei
gein
no
mu
ka
bio
un)
그러나
내겐
너무
무거운

마음이
但对我来说是如此沉重
是我这颗心让你累了
(ge
lo
na
nei
gein
no
mu
mu
go
un)
너를
힘들게
했구나
我会往后退一点
(no
le
him
de
gei
he
gu
na)
조금은
물러설게
기다릴게
我会等你
(jo
ge
men
mu
lo
so
gei
gi
da
li
gei)
니가
편하도록
멀리

있을게
好让你好过一点
我会站在远处
(ni
ga
pio
na
do
lo
mo
li
so
yi
se
gei)
이리
애원하잖아
我这样求你
(yi
li
ei
wo
na
ja
na)
*혜야,
어찌
떠나려는
거야
惠阿
为何你会想离开
(hei
ya,o
ji
do
la
lio
nen
go
ya)
안녕이란
그런
잔인한
말로
떠나버리는
너를
원망하겠지
我会怨恨说著残酷的再见而离开的你吧
(an
niong
yi
lan
ge
lon
ja
ni
nan
ma
lo
do
na
bo
li
nen
no
le
won
mang
ha
gei
ji)
Oh,
제발...
가지
말아
혜야
Oh
拜托..
不要离开我
(Oh
qie
ba…ka
ji
ma
la
hei
ya)
아예
모른


것을
惠阿
还不如不要知道
(a
yei
mo
len
chie
sa
go
se)
이렇게
미치도록
슬플
줄이야
谁知道会如此心痛
(yi
lo
kei
mi
chi
do
lo
se
pe
ju
li
ya)
**혜야,
나를
떠나려는
거야
惠阿
你要离开我了吗
(hei
ya,na
le
do
na
lio
nen
go
ya)
안녕이란
그런
잔인한
인사뿐
이었던
너를
원망하고

원망하겠지
我会怨恨再怨恨
只说出残酷的再见而离开的你吧
(an
niong
yi
lan
ge
lon
ja
ni
na
nin
sa
bu
ni
o
don
no
le
won
mang
ha
go
do
won
mang
ha
gei
ji)
혜야,
제발...
가지
말아
혜야
가지
말아
혜야...
惠阿
拜托..
不要走
惠阿
不要走
惠阿..
(heiya,qie
ba...
ka
ji
ma
la
hei
ya
ka
ji
ma
la
hei
ya..)
第3个回答  2009-03-23
这歌我也超喜欢~ 钟铉声线棒的没话说~
相似回答