请高手帮忙翻译 韩语

匪警
火警
交通肇事电话
急救电话

四个单词 翻译成韩语

匪警(你是要直接翻译这个匪警,还是要翻译匪警电话这个词,应该是后者吧)
这个东西翻译起来很别扭 一般韩国人都会直接说:“打119”就跟中国说打110一样,很少会有说打匪警电话。
他们的〈119〉是什么都管,匪警,火警,交通肇事,急救。都打这个,全称叫〈119안전관리신고센터〉〈119安全管理报警平台/中心〉
非要翻译的话呢
강도사건 신고전화(抢,盗报警电话)
형사사건 신고전화(刑事案件报警电话) ,
신고 전화 (报警电话)
화제 전화. (火灾电话)
화제사건 신고전화 (火灾案件报警电话)
교통사고 신고전화 (交通事故报警电话)
응급전화 (急救电话)

你还可以用英语单词的缩写来表示中文里这些词的意思,再用小字把全称写上做注释。很多时候这样是能让韩国人更好理解的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-30
범죄신고 112 (匪警)

화재신고 119 (火警和急救的一样)

교통사고 긴급전화 (号码不知道)

의료응급센터 或者 응급전화 119 (急救)

当然随着地区可能有不同说法,以上是整理后最常用的~

参考资料:naver

本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-04-30
匪警 강도 절도 경보
火警 화재 경보(소방 경보)
交通肇事电话 교통사고 신고 전화
急救电话 구조 요청 전화 (SOS구조요청전화)
第3个回答  2009-04-30
警察 경찰
消防员 소방관
消防/火 불
交通肇事电话 교통 사고 전화
急救电话긴급 전화 번호
第4个回答  2009-04-30
匪警 경찰 갱들
火警 불
交通肇事电话 교통 사고 전화
急救电话 긴급 전화 번호

参考资料:http://translate.google.cn/?hl=zh-CN&sl=ko&tl=zh-CN