匪警(你是要直接翻译这个匪警,还是要翻译匪警电话这个词,应该是后者吧)
这个东西翻译起来很别扭 一般韩国人都会直接说:“打119”就跟中国说打110一样,很少会有说打匪警电话。
他们的〈119〉是什么都管,匪警,火警,交通肇事,急救。都打这个,全称叫〈119안전관리신고센터〉〈119安全管理报警平台/中心〉
非要翻译的话呢
강도사건 신고전화(抢,盗报警电话)
형사사건 신고전화(刑事案件报警电话) ,
신고 전화 (报警电话)
화제 전화. (火灾电话)
화제사건 신고전화 (火灾案件报警电话)
교통사고 신고전화 (交通事故报警电话)
응급전화 (急救电话)
你还可以用英语单词的缩写来表示中文里这些词的意思,再用小字把全称写上做注释。很多时候这样是能让韩国人更好理解的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考