曾子杀猪古文全文中“之”的意思

如题所述

曾子之妻之市:第一个“之”:意为的;第二个“之”,意为到,往。
其子随之而泣的之:曾子的妻子
妻止之曰的之:曾子
听父母之教的之:的
今子欺之:曾子的儿子
【原文】
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:"女还,顾反,为女杀彘。
妻适市反,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳。"
曾子曰:"婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。"
遂烹彘也。
【译文】
曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你回家,等我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。他的妻子阻止他说:“不过是和孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。”
于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜