诗经简兮

如题所述

 简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
  硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
  左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
  山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
注释
  (1)简;鼓声。(2)方将:将要。万舞:一种大规模的舞蹈,分为文舞、武舞两部分。(3)方中:正中。(4)在前上处:在行列前方。(5)硕 人:身材高大魁梧的人.俣俣:大而美的样子。(6)公庭:国君朝堂之庭、(7)辔(pei):马缰绳。纽:用丝织成的宽带子(8)籥(yue) 古时一种管乐器的名称。(9)秉:持。翟(di)野鸡尾巴的毛。(10)赫: 红色。渥:厚。赭(Ze):红褐色的土。(11)公:指卫国国君。锡:赐。爵: 古时的酒器。(12)榛:树名,一种落叶乔木,果仁可食。(13)隰(Xi): 低湿的地方。苓:药名。(14)云;语气词.没有实义。(15)西方美人:指 舞师。
译文
鼓声咚咚擂得响, 舞师将要演万舞。
日头高照正当顶, 舞师正在排前头。
身材高大又魁梧, 公庭里面当众舞。
强壮有力如猛虎, 手执缰绳真英武。
左手拿着六孔笛, 右手挥动雉尾毛。
面色通红如褐土, 国君赐他一杯酒。
榛树生长在山上, 苦苓长在低湿地。
心里思念是谁人, 正是西方那美人。
西方美人真英俊, 他是西方来的人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-29
诗经——《简兮》 \r\n\r\n简兮简兮,方将万舞。\r\n 日之方中,在前上处。\r\n 硕人俣俣,公庭万舞。\r\n 有力如虎,执辔台组。\r\n 左手执龠,右手秉翟,\r\n 赫如渥赭,公言锡爵。\r\n山有榛,隰有苓。\r\n 云谁之思?西方美人。\r\n 彼美人兮,西方之人兮!\r\n\r\n 赏析:\r\n\r\n 西方:前人多说代指周。\r\n\r\n 本诗描写了一场在公庭举行的盛大的舞蹈,\r\n 赞美了高大英武的 舞师,表达对舞师的热爱和怀念。诗歌从舞蹈的开始到逐渐将视点\r\n 对准舞师,着重描写舞蹈的过程中舞师,但又各抓住不同特点。
相似回答