admire和appreciate的区别 两者在欣赏方面的区别

如题所述

这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:


【含义解释】

1、admire    英[ədˈmaɪə(r)]    美[ədˈmaɪər]    

vt.    钦佩; 欣赏; 赞赏; 仰慕;    

2、appreciate    英[əˈpriːʃieɪt]    美[əˈpriːʃieɪt]    

v.    欣赏; 赏识; 重视; 感激; 感谢; 欢迎; 理解; 意识到; 领会; 增值;    

相同点:都可以表达“欣赏”之意

不同点:admire普通用词,使用广泛,程度不及appreciate,多指从外界事物中得到喜悦与满足,领略到乐趣,享受意味强。appreciate多用于文学方面,强调对事物有深入的理解能力,且能鉴赏。


【用法区别】

admire的基本意思是表示主语(人)对某人、物或事物的尊重或喜爱的感情,即“赞美、赞赏、称赞”; 也可表示承认其优越性和超人之处,即“钦佩”。口语中有时含有“奉承”的味道,也可用作反语,表示一种讥讽的口气,在古语中还可表示“惊奇,难以想象”。

appreciate的基本意思是“高度评价某事物”,可表示对某事物理解深刻而能鉴赏或欣赏其价值,特别是美学价值,有时还可表示非常喜欢、非常感激的意思。引申还可表示“增值”。


【典型例句】

admire的例句

    We admire him for his righteousness.
    我们钦佩他的正直。

    You had better admire others more than criticize if you want to be popular.
    如果你想要更受人欢迎,尽量多赞美、少批评。

    Visitors admire Beijing for its beauty.
    观光者赞赏北京的美丽。

appreciate的例句

    His talents are not fully appreciated in that company.
    他的才干在那家公司未受到充分赏识。

    I deeply appreciate your concern.
    我非常感激你的关心。

    I would greatly appreciate it if you would send me the application forms as soon as possible.
    若能尽快寄来申请表格,我将不胜感激。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-27
admire和appreciate都有表示欣赏、赞美或钦佩的意思,但它们在表达欣赏方面的用法略有不同。

admire:
1. 通常表示对他人的才华、品质、外貌或成就的赞美。
2. 可能带有一定程度的尊敬或敬意。
3. 更倾向于赞美他人的成就、能力或特点,而非他们所做的具体事情。

例句:I always admire his ingenuity.(我总是钦佩他的机智。)

appreciate:

1. 表示对他人的努力、帮助或贡献的感谢和感激。

2. 可能带有一种对他人的理解和尊重。

3. 强调对他人所做的事情的认可,而非赞美他们的个人品质或能力。

例句:I appreciate your help in solving the problem.(我感谢你帮助解决这个问题。)

总结:
- admire通常用于赞美他人的成就、能力或特点。
- appreciate通常用于感谢和感激他人的努力、帮助或贡献。

在欣赏方面,这两个词都可以表示对他人的尊重和认可,但它们的具体用法和语境略有不同。在表达对他人的钦佩时,可以使用admire;在表示对他人的感激时,可以使用appreciate。
第2个回答  2022-08-09
答:
admire 用于羡慕比较多,表示些很高的评价 .
appreciate用于表达感激之情比较多 .

希望你能理解,欢迎追问.
相似回答