西内即死ね,是去死的意思。
“死ぬ”是动词原型,相当于英语的“die”。
“死ね”是“死ぬ”的动词命令型。命令型的变化规则是:将动词的末尾假名变成相应的え(e)段假名,所以死ね(shinu)变成死ぬ(shine)。
命令型,顾名思义就是命令他人作某事。所以,“死ぬ”用于一般陈述,“死ね”是“去死吧”、“给我死吧”、“拿命来”等含义。
扩展资料:
ね基本上就是个语气词,相当于中文中的“呢”、“吧”等。加在句尾让句子不那么生硬,更富感情色彩。具体用法如下:
1、表示感叹
例句:おお、そりゃ凄いね。(哦,真厉害啊。)
2、引起对方注意话题内容,或向对方求证,或征求对方回答。
例句:今日はね、あたしの诞生日なの。(今天啊,是我的生日呢。
常用的日语尊称:
1、“君”:くん
这是对男性的一种尊称。日本人对礼节方面很重视,所以都会加些称谓以表示感情,这就是表尊敬。
2、“酱”:ちゃん
这是对非常亲密的人才会使用的称呼。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不但可以用在人的身上,也可用在别的事物身上。
西内日语写成:死ね,读做:西内(xi ne),意思是:“去死吧!”,主要是用来诅咒对方的用语。
“死ぬ”用于一般陈述,“死ね”是“去死吧”、“给我死吧”、“拿命来”等含义。
西内这个词在日漫中出现的较多,反派和主角打斗的时候,往往会说出这个词。
终助词(しゅうじょし),出现在一句话的句末,用来传达说话人的一些情感、态度。日语中最为常见的一个终助词是表示疑问的か。
扩展资料
日语助词用于连接两种语词,确立它们之间的关系,或是添加词语的意义。助词只能附加在其他词语之后,不能单独使用,而且本身不会产生变化。
助词的使用表现出日语文法的规则性,比方说名词的主格、受格、所有格都是使用相同的格助词,而不像拉丁语系有很复杂的格变化。另一方面,也可使句中的名词的位格不受语序的影响,在意义上较为明确。
日语助词各家分类说法皆有所不一,大致上分为:格助词、副助词、接续助词、终助词四种。
终助词通常放在句尾,表示说话者主观的情感,如:
か:表疑问、质疑、反诘
ね:表确认
ぞ(男性用法)、わ(女性用法):表强调
なあ:表感叹
有些可以用于句中文节末尾的终助词,会被特别分出,称为“间投助词”。
参考资料:百度百科-助词
本回答被网友采纳