新渡户稻造的著作

如题所述

热爱和平、热衷教育的新渡户的思想,也难免受局限。他的思想内里,仍然不能摆脱军国思想。在提到新渡户这位人物时,无论如何也不能无视的一个事情就是,新渡户用英语写的出名著作——《武士道》。该书是他于1899年在美国宾夕法尼亚州养病时,有感于外国人对日本的传统武士道所知甚少,为向国外介绍而用英文写成的。作者本人在幼年时亲受过武士道传统教育,行文中大量引用了西方的历史和文学典故进行比较,便于外国读者阅读和理解。本书一出版就引起了外国读者的极大兴趣。其日本版从1900年到1905年6年间就再版了10次,还被译成了多种文字,在世界各地的日本研究书目中占有显著地位。
《武士道-日本人的精神》
又译《武士道》。新渡户所作的“出色”辩护。他向世界解释:“武士道类似西方的骑士道,是高尚的道德,切腹与复仇并非野蛮,武士参透死亡,先能不要自己的命才能要他人的命”。因此,灭亡朝鲜打败中、俄便成了尚武的日本祖先精神在儿孙辈身上的开花结果。该书是日本人自己对武士道精神的全面诠释,真实地反映了武士道的本质和内涵,他说:武士道完成了日本道德精神之建立,形成了日本的整体精神。该书实际上是一篇为日本民族之魂-武士道、为日本军国主义思想的出色辩护词。
作者在书中写道:武士道正如它的象征樱花一样,是日本固有的东西。尽管他在书中对武士道精神极尽美化之能事,为日本当时军国主义思潮辩护,但从他的描述中依然可以看出武士道精神虚伪、偏执、残忍的实质。他不得不承认“看来武士道的日子已经屈指可数了”“社会状况已变化到反对甚至敌视武士道的今天,我们应为武士道准备好荣耀的葬礼--男子汉与英雄的旧时代结束了,诡辩家和政客的新时代开始了”。《武士道》出版时,日本正处于上升期,新渡户做梦也想不到武士道会衍生出把“国家”变成了一个国家要听命军队的怪胎。武士道吸收了某些儒教精神,但其内涵也是不断变化的,恰恰是这种日本固有的精神,在二战中被军国主义分子利用,堕落为军国主义的杀人工具。以至于受害人民听见这个名词,简直就像吞了个苍蝇一样感到恶心和心有余悸。从这个角度来看,虽然新渡户受到欧美的先进思想的影响为和平奔走呼号过,而且在教育方面也有过功劳,但在引导日本人走正路问题上,起的是负面作用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答