求英文翻译中文!词典翻译的逻辑都不对

I had started with the practical object of making my book last. But by the end of the second week I began to realize how much I was getting from super-slow-reading itself. Sometimes a sentence, I would read it slowly, analyze it, read it again-----perhaps changing down into an even lower gear----and then sit for 20 minutes thinking about it before moving on. I was like a pianist studying a piece of music, phrase by phrase, rehearing it, try to discover and recreate exactly what the composer was trying to convey.

我开始是从实际出发,放慢读书速度。但过了两个星期,我就开始体会从超慢阅读得到多大的好处。有时对一个句子,我慢慢地读,分析揣摩,然后再读一遍--可能速度放得更慢--然后静坐默想二十分钟,再往下读。我像一个钢琴师,一个乐句一个乐句地领会一个乐曲,再演练,尽可能把作曲家所要表达的发掘出来,并使之准确地再现。追问

我还有英文短文能帮我翻译吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答