主仆对文言文

如题所述

1. 主仆对的文言文解译

主 仆 对 《广笑府》 主人待仆甚薄①,衣食常不周②。

仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”

仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”

[参考译文] 主人对他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不饱。仆人听到秋天的蝉叫就问他的主人:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉。”

仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吃风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“ *** 。”

仆人于是就说:“正好让这蝉跟随我主人。”。

2. 译文,急

《主仆对》原文.译文 选自《广笑府》 原文: 主人待仆甚薄,衣食常不周。

仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。” 仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”

仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。” 仆曰:“此蝉正好跟我主人。”

译文: 一个主人有一个仆人,这个主人很吝啬,非常刻薄。仆人的生活很不好,吃不饱,穿不暖。

有一天仆人听到蝉鸣,就问主人:“什么在叫?”主人说:“是蝉。” 仆人又问:“蝉吃什么?”主人说:“它吸风饮露。”

仆人说:“蝉穿衣服么?”主人说:“ *** 。” 仆人说:“这只蝉正好可以做我主人的仆人。”

对:问答闻:听到。

3. 【主仆对阅读主人待仆甚薄,衣食常不周

主人待仆甚薄,衣食常不周。

仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”

仆乃问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”

译文主人对待他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不保。仆人听到秋蝉的叫声,就问他的主人道:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉(发出的)。”

仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吸风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不用穿。”

仆人就说:“正好让这只蝉跟随我的主人。”字词翻译(1)待:对待。

(2)甚薄:很刻薄。甚:很,非常。

薄:刻薄。(3)闻:听见。

(4)鸣:叫,鸣叫。(5) 也:句末的语气词,表示判断和肯定。

(6)耳:语气词,相当于“罢了”。(7)否:副词,用于疑问句末,构成是非问句。

(8)周:周全(9)着:穿。

4. 【中介子推的故事要文言文和翻译,越快越好】

冬至后105天为寒食节,又称“禁烟节”、“冷食节”。

它与二十四节气中的清明节,只有一天之差。所以现在民间很多地方,都把二节合到一起过了。

不过在这个合二为一的节日中,寒食比之于清明是个次要又次要的角色。它既无资格与清明节“举案齐眉”,也没有能力与之“分庭抗礼”,按眼下商界流行的说法,它很象是一个曾有过辉煌,却因经营不善、举步维艰,终至被别家兼并的没落企业。

它麾下那些原先灿然有光的文化元素也随着岁月的磨蚀、名称和形式的式微而渐至湮没了。但是翻开史书细看,你会大吃一惊的发现,在久远的古代,寒食原是个非常盛大的民间节日,清明只是它的辅节。

先有寒食后有清明,因有寒食而有清明。现在寒食节所处的这个卑微的局面,实在是主仆易位了也。

“子推言避世,山火遂焚身。四海同寒食,千秋为一人。”

唐代诗人卢象的《寒食》诗,言简意赅地道出了寒食节的原委。相传2600多年前的春秋时代,晋文公的儿子重耳为避后母骊姬的迫害,带着一众臣属流亡国外。

途中少不得备尝艰辛。话说这天行至卫国境内,重耳竟至饿到晕厥。

随从介子推见状,从自己腿上割下一块肉,煮给重耳吃了,以渡此厄。十九年后,君臣一行得以复国,重耳即位,是为晋文公。

晋文公是春秋五霸之一,杀伐决断,赏功罚过,手段真个了得。唯大封功臣之际,不知怎么的独忘了割肉饲己的介子推。

子推见状,不愿腼颜求赏,就回老家带着老母隐居到了绵山之中。晋文公经人们提醒,想起子推,得知已然离去,非常后悔,带人亲自到绵山去找,但见群山逶迤,林海苍莽,实在无迹可觅。

有大臣向文公献计说:“介子推是个大孝子,如果放火烧山,三面点火而留下一面,他害怕烧死老母,一定会从无火处负母而出。”此计本来大妙,无奈举火时奸臣孤偃、赵衰来了个四面举火。

正值春季草枯风高,大火着了三天三夜,介子推与老母无路可出,遂被烧死于一棵大柳树下。 面对焚林余烟、焦黑尸身,晋文公不由得倒身下拜、顿足嚎啕。

众臣见状,无论真心假意,都也跟着大放哀声,声音响彻四野(介公岭至今尚有“哀号坡”地名)。随后,文公止哀传令:一,在绵山为子推建庙,让其享受四时祭奠;二,绵山改称“介山”,绵山所在定阳县改为“介休县”;三,放火焚山的这天定为“寒食节”,全国军民人等,此节前后一个月内严禁举火煮食,只吃冷食。

此即为“寒食节”由来。介休,介休,介子推于此休矣!有的文章解释为介子推在这里休息过的意思,岂不可笑! 至于清明节,缘于这样一段故事:介子推死后,细心的人发现他靠在身后的大柳树上,用脊背堵着一个树洞,洞内有一片写有血书的衣襟。

这就是介子推的遗书啦。遗书是一首诗。

诗曰: 割肉奉君尽丹心,但愿主公常清明。 柳下作鬼终不见,强似伴君作谏臣。

倘君主公心有我,忆我亡时常自省。 臣在九泉心无愧,勤政清明复清明。

第二年的寒食节,重耳又领着群臣来到绵山,在山下寒食一天,然后于第二天登山祭奠。这时,只见那棵死柳已然复活,万条绿绦随风起舞,十分的兴盛。

于是重耳就把这棵复活的柳树,赐名为“清明柳”,又把这一天定名为“清明节”。这就是为什么先有寒食后有清明,清明又比寒食晚一天的原因。

介子推是山西人,所以寒食习俗首先在山西流行。最初为断火一个月,但人们不能耐受,多生疾病,曹操于是下令停止寒食。

后又恢复,但依次减为七天、三天,最后定为一天。细考寒食节的变迁,开始时只是个单一性、地方性的民间节日,节俗活动十分单调,仅有寒食和禁火,流传区域止于并州一带,但到南朝时,已传至荆楚一带。

“涌金门外小瀛洲,寒食更风流。红船满湖歌吹,花外有高楼。

晴日暖,淡烟浮,恣嬉游。三千粉黛,十二阑干,一片云头。”

这是极写杭州西湖寒食节的热闹场面。花天酒地,红船满湖,游人如织,一派升平景象。

由于统治者的重视和推荐,江南富庶之乡的参与,平淡的寒食节逐渐丰腴起来,至唐代达到鼎盛,加入了诸如斗鸡、走马、郊游、击球、荡秋千等活动,演变为中华民族的重大传统节日。 寒食节衰微的原因,其实仍在于它这个不近人情的习俗。

寒食清明,节当暮春,正是人们游玩踏青、上坟祭祖的最佳时机,但是寒食节要求禁火,因此人们只能将扫墓活动定在清明,以便焚烧纸钱,这使得清明节变得越来越重要,加之到得后世,寒食焚火的习俗因纪念对象与人们的现实生活及思想情感关切甚浅而日渐淡漠,故清明节后来居上,渐渐取寒食节而代之遂不可免。 不过也由此足证,寒食节是个典型的官方“行政命令”的产物,而非有的文章所谓“人民要表达对介子推精神的纪念”。

所谓的“介子推精神”是什么?有人说是“忠孝两全”。翻遍古今典籍,介子推并无经天纬地之才,黄钟大吕之音,除了割肉焚身的一段佳话,他没有在历史上、在晋文公的霸业上留下任何别的印迹。

烈则烈矣,壮则壮矣,却与“人民”何干?与“忠孝”何干?先说“忠”,若说割肉奉主是为忠,那为什么晋文公搜山时他又避而不出呢?臣违君命是为“忠”吗?宁愿柳下作鬼,而不愿作一个于国于民有用的谏砺之臣,是为“忠”吗?若说“。

5. 【改写《使至塞上》使至塞上王维单车欲问边,属国过居延.征蓬出汉塞

时近黄昏,漫天飞舞的黄沙渐渐平息了,戈壁滩上一望无际,天与地之间是如此的辽远广阔,人行走在天地之间是多么的渺小.我不禁感叹起来:“啊,啊,啊!”“哪来的乌鸦?”边上的车夫,戏说.“一时之间,我想不出什么适当的语言来形容此时此刻的感动.”摸摸头,我不好意思的说. 自然是伟大的,它深邃无言,却在它宽广的怀抱之中孕育世间万物,笑看人间你争我夺,尔虞我诈,任繁华归于平静,看平地又起纷纭…… “远处的烽烟直指向上,烽火的起点就是我们此行的终点吧!”主人淡然道. 我顺着主人的眼神看去,忽然发现眼前竟是一幅画. 遥望远处烽火的直于天地的宽广形成一幅绝妙无双的图画,越发显得天地无垠,也只有在这塞外才能感受这雄浑奇丽的壮观的景象吧! 回首来时路,又是一幅画.一条大河向远处奔腾咆哮,一轮夕阳羞红着脸颊留恋在身后.那直与圆,那黄与红,那奔腾与静止,咆哮与静谧不正是万古轮回里最永恒的对立之美吗? 我们主仆完全被这千古奇观震撼了,呆呆地望着这天与地,直到黑暗湮没了我们的双眼,那一刻,我似乎看到主人一路上紧锁着的眉头舒展开了,饱含悲愤的双眸中多了份释然.是啊,在伟大的自然面前,人世的纷争又算得了什么呢?。

6. 主仆对译文

【译文】

主人对待他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不保。仆人听闻到秋天蝉的叫声,就问他的主人说:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉(发出的)。”仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吸风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不用穿。”仆人就说:“正好“让这只蝉跟随我的主人。”

【原文】

主人待仆甚薄,衣食常不周。仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”

7. 【《香菱学诗》中贾宝钗和林黛玉的观点有什么不同

是薛宝钗和林黛玉吧? 宝钗—— 香菱笑道:“好姑娘,你趁着这个功夫,教给我作诗罢.”宝钗笑道:“我说你‘得陇望蜀’呢.我劝你今儿头一日进来,先出园东角门,从老太太起,各处各人你都瞧瞧,问候一声儿,也不必特意告诉他们说搬进园来.若有提起因由,你只带口说我带了你进来作伴儿就完了.回来进了园,再到各姑娘房里走走.” 香菱拿了诗,回至蘅芜苑中,诸事不顾,只向灯下一首一首的读起来.宝钗连催他数次睡觉,他也不睡.宝钗见他这般苦心,只得随他去了. 黛玉—— 此时黛玉已好了大半,见香菱也进园来住,自是欢喜.香菱因笑道:“我这一进来了,也得了空儿,好歹教给我作诗,就是我的造化了!”黛玉笑道:“既要作诗,你就拜我作师.我虽不通,大略也还教得起你.” 一日,黛玉方梳洗完了,只见香菱笑吟吟的送了书来,又要换杜律.黛玉笑道:“共记得多少首?”香菱笑道:“凡红圈选的我尽读了.”黛玉道:“可领略了些滋味没有?”香菱笑道:“领略了些滋味,不知可是不是,说与你听听.”黛玉笑道:“正要讲究讨论,方能长进.你且说来我听.” 共—— 宝钗道:“可真是诗魔了.都是颦儿引的他!”黛玉笑道:“圣人说:‘诲人不倦.’他又来问我,我岂有不说之理.” 四十八回一大段都是这个.宝钗曾言“呆香菱”,她是不乐意香菱学诗的,也不会教她.但是香菱要学,她也不会去管.毕竟香菱是她哥哥的房里人,不是她的丫鬟.就宝钗的大家闺秀思想,是表面平和,实际上尊卑之分清楚严明.在她看来,奴仆一条人命都不过是多几两银子的事. ——“十分过不去,不过多赏他几两银子发送他,也就尽主仆之情了.” 命都如此,其他如何? 而黛玉的真诚和直率,以及对尊卑之分在根底上的不看重,也在这件事情上表现明显.她的清高孤傲、目下无尘,说到底是矜持,是对着那些势利眼、富贵心的婆子,亦即宝玉口中的“死鱼眼珠”去的.。

8. 【英语翻译陶侃母湛氏,豫章新淦人也.初,侃父丹娉为妾,生侃,而陶

【译文】陶侃的母亲湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父亲纳为妾.生下陶侃后,陶家更加穷困,湛氏每日辛勤的纺织供给陶侃日常所需,要他结交才识高的朋友.陶侃年轻时当过浔阳县衙小吏,曾掌鱼市交易.有一次他派人送给母亲一条腌鱼,湛氏退还腌鱼,并且写了封信责备陶侃说:“你身为官吏,假公济私把鱼拿来送给我,非但不能让我高兴,反而更增加我的困扰. 鄱阳的范逵以孝闻名,被举为孝廉(时选举科目名,推举能孝顺父母,德行廉洁清正的人).一次他投宿陶侃家,正逢连日冰雪,陶侃家中空无一物,而范逵随行仆从,马匹甚多,湛氏对陶侃说:“你只管请客人留下,我自有打算.”湛氏有一头乌黑亮丽,长度及地的头发,她一刀剪下头发,买得好几斗米回来,又将睡觉用的草垫一割为二,做为马匹的粮草,再砍断屋柱作柴薪,就这样准备了丰盛的馔食,使范逵主仆受到周全、忱的招待.事后范逵曾感叹的说:“没有湛氏这样的母亲,生不出陶侃这样的儿子.陶侃终于成为晋朝大臣.。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答