以文学大有名 翻译

其中的"以"为什么要翻译成"因为"而不是"凭借"

是翻译成“因为”还是“凭借”

主要是看以字所在句子是不是因果关系的句子,如果是那么就是翻译成因为,如果不是就是凭借

我觉得都是因为的意思,不过以起有似于贤这一句不是很肯定,要有上下文才能断定。

郑天休数人者,以文学大有名,号称得人,这明显是因果关系的句子,所以译作“因为”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-13
文言文的翻译有时是要根据语境的。
在 这句中,因为和凭借都是讲得通的。你说那个更好呢?
自己体会下!
因为文学大而有名呢?
还是凭借文学大而有名呢?
我感觉前一个翻译比较好!
第2个回答  2019-10-03
您好
太平记。
曾因直言进谏楚庄王而闻名,所以其后世在楚国很有名气。
相似回答