求教,这两个日语句子在意思上有区别么?

お茶ばかり 饮んで います。

お茶を 饮んでばかり います

翻译出来区别等于没有,但硬说就是着重点吧。感觉还是有点不一样

お茶ばかり饮んでいます  →强调的是 ばかり前的名词,也就是“茶”。只喝茶(别的什么也不喝)如果说有言外之意那就是希望他喝点别的东西。

而お茶を饮んでばかりいます →强调的是前面的动作频繁发生,也就是“饮む”。光喝茶(总喝茶),(别的什么都不干) 常常带有抱怨的感觉。不过一般会用在喝酒,茶的话不至于会抱怨应该...要看场景了。

两者强调的地方不一样,言外之意也有点微妙的不同。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-09-17
お茶ばかり饮んでいます和お茶を饮んでばかりいます意思上没有区别。
相似回答