88问答网
所有问题
翻译下,顺便解析下
谁でも良いから、あたしをめちゃくちゃにして
举报该问题
推荐答案 2013-10-06
日语目茶苦茶有多种意思,其中有一个意思相当于踏みにじられる。汉译为:蹂躏。践踏。
作践。这句话就是这个意思。
无论谁都行,请来蹂躏我吧!
して后面省略了くれ或者下さい。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/1SVBtgBgt1taVt1KaV.html
其他回答
第1个回答 2013-10-05
无论是谁都好,来把我弄糟/坏吧~
第2个回答 2013-10-06
翻译成:
谁都好,所以我得乱七八糟了。
第3个回答 2013-10-05
谁都好,我想我了
相似回答
请
翻译
一
下,顺便
分析一下句子成分
答:
研究人员指出,主要问题,其中包括与一些早期的研究是,他们往往没有考虑到,这些人最危险的皮肤癌-人与公平的皮肤及雀斑,例如-更可能使用防晒剂。
求英语
翻译,顺便
分析一下结构谢谢
答:
His prediction是主语 has had是谓语 a partial fulfilment是宾语 in the school是状语 for strikers是状语 which operated three months prior to the dress and waist makers' strike in New York是分隔的定语从句 修饰 His prediction。句子意思:在纽约衣服制造商罢工前三个月他为罢工者所作的预测已...
求
翻译下,顺便
分析下句子,谢谢!
答:
2011二月,它击败了两人的“危险!“在一个公共的摊牌的冠军。现在,不到三年后,沃森是被吹捧为一个潜在的有利可图的商业机会,可以获得大的蓝色的东西开始看起来像一个严重的发展问题
帮忙
翻译下,顺便
分析一下句子结构
答:
无论口感如何,鱼翅汤直接导致每年成万鲨鱼被杀.在亚洲此汤一直是美味,随着亚洲消费者变的暴富,鲨鱼死的更快了。where 地点壮语修饰in asia as 随着 伴随状语 跟着 cusomers grows over wealthier.还有哪不懂
翻译
一
下,顺便
帮我分析一下这个句型!If he were leaving,you would...
答:
虚拟语气 。从句对现在虚拟,主句对过去虚拟。应当是他这个人心里搁不住事,无论做什么事情很早就会说出来,因此才有这样的虚拟。如果用If he had left表示对过去的虚拟,表达的意思就是 如果他走了,你早就听说了。If he had been leaving是 过去完成进行时 ,不是虚拟语气的标准形式,因此不能用...
牛人,帮我
翻译
一下吧~
顺便
分析一下句子结构~
答:
结构:his statue was the first work to become...他的雕塑是第一件成为……的作品。
翻译
:他的名为“加利福利亚”的雕塑是Met收藏品中第一件出自美国艺术家之手的作品。
求高手帮我
翻译下
句话
,顺便
分析下句法和结构
答:
so 【what are women facing a choice between work and home --and those many more for whom work is an economic necessity---】supposed to make of these findings?于是那些女人们面临工作与家庭的抉择时,特别是她们选择工作更多的是由于经济必要的时候,(那些决定)应该是由于这些发现吗?
翻译
顺便
分析一下句子结构
答:
翻译
:这种语言最有可能反映的就是一些政府对提供比已批准的救市计划更多钱的保留。这个句子看似很长,其实结构并不复杂。把一些修饰的词都去掉,找出主谓宾就很容易看了。The language reflected the reservations ,这就是整个句子,其他的都是补充说明的。其实学习英语的时候,不要苛求语法 ,就像我们...
大家正在搜
顺便提一下翻译
顺便问一下怎么翻译
顺便翻译一下的英文
顺便说一下用英语翻译
顺便问一下翻译成英文
顺便提一下英文翻译
顺便问一下你会说汉语吗用英语翻译
大学翻译、解析及原文
顺便一下英语