世界上最远的距离 不是我不能说我想你 而是彼此相爱 却不能够在一起 英文 The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don’t know that I love you The furthest distance in the world Is not when I stand in font of you Yet you can’t see my love But when undoubtedly knowing the love from bot Yet cannot Be together The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretending You have never been in my heart The furthest distance in the world Is not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart But using one’s indifferent heart To dig an uncrossable river For the one who loves you
『泰戈尔诗集』,以三民书局出版(第八版)中译本为本的话。 其中计收录漂鸟集、新月集、采果集、颂歌集、园丁集、 爱贻集、横渡集,但无『世界上最遥远的距离』一诗. 其中漂鸟集共计三百二十六首,平均每首字数仅一、二行; 最多为四行。现在网路上盛传出自『泰戈尔诗集』「漂鸟集」 的『世界上最遥远的距离』至於其他小段,虽无法一一查 清真正作者,但在阳明神农坡(bbs.ym.edu.tw)九一级 医学系可以查到蛛丝马迹,可推定是集体创作接龙 Reference 3: One example can be found here: http://www.linlins.com/NewMoon/5/2003-08-03-07-32-54.shtml