快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半 英语翻译是啥?谢谢啦!

如题所述

Because of shares joyfully doubles.(快乐因分享而加倍)
忧伤因倾诉而减半:Because of pours out sadly halves.
如果你还有什么要翻译的话你可以上这个网站:http://fanyi.cn.yahoo.com/
麻烦您把我的问题采纳为满意答案行不?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-22
If we share our happiness, the happiness will double. If we share our sadness, the sadness will become half.
没想到是韩国的谚语
比较原版的

参考资料:http://www.phenomenologyonline.com/articles/mijung.html

本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-07-22
快乐因分享而加倍.忧伤因倾诉而减半.
Happiness shared is doubled; while sorrow shared is halved.

The original quote is:
A problem shared is a problem halved.
第3个回答  2008-07-22
Sharing doubels the happiness, and speaking reduces the distress.
第4个回答  2008-07-22
shared, happiness can double
poured out, sadness can halve
相似回答