English idioms

翻译一下以下英语谚语:1.to sail under false colours2.to blue one's money3.the black sheep of the family4.to ride a tiger5.to have the gall to do6.to put on an act7.It's a poor workman who quarrels with his tools8.hoist with his own petard9.to go Dutch10.pidgin English

1.冒充的,披着伪装骗人的
2.乱花钱,挥霍的意思
3.败家子,害群之马
4.骑虎难下
5.居然有脸做../居然好意思做什么)........
6.装模作样
7.蹩脚工匠总嫌自己工具差.或是拙匠常怨工具差.
8.搬起石头砸自己的脚
9.AA制
10.pidgin English都指的是英汉夹杂语:
混杂英语,洋泾滨英语:以英语为基础的几种混杂语,现主要在太平洋岛屿和西非的人讲
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-28
1.欺世盗名
2.胡乱挥霍
3.害群之马
4.骑虎难下
5.鲜廉寡耻
6.装腔作势
7.庸人自扰
8.作茧自缚
9.各自付账
第2个回答  2013-11-28
1.帆虚假颜色

2.蓝一个人的钱

3害群之马家庭

4.骑虎

5.有熊胆做

6.放在行为

7.一个贫穷的工人谁争吵,他的工具

8.自己的花火

9.去荷兰

10.英语
相似回答