佛教经典。全称《大方广佛华严经》,另称《杂华经》。目前学术界一般认为,《华严经》的编集,经历了很长的时间,大约在公元2~4世纪中叶之间,最早流传于南印度,以后传播到西北印度和中印度。有人认为,在梵本《树严经》及《大方广佛华经》(第58卷)中都提到 ysa 一字,这是于阗文而不是梵文。因此,该经出现的年代和传播的地区还有待进一步研究。
此经第一译六十卷本,它的梵文原本三万六千偈,是由慧远的弟子支法领从于阗(今新疆和田一带)得来,于晋义熙十四年(418)
此经第二译八十卷本,它的梵文原本四万五千颂,系唐则天武后遣使从于阗求得,并请来其地三藏法师实叉难陀,于证圣元年(695)三月十四日在洛阳大遍空寺开始翻译,武后亲临译场首题品名,菩提留志、义净同宣梵本,复礼、法藏等并参与笔受润文,到圣历二年(699)十月十八日在佛授记寺译毕(见《开元释教录》卷九),成八十卷,内分三十九品,总由七处(同旧译)、九会(八会同旧译,新增"普光法堂"一会)的说法而成。
依澄观法师所著《新华严经七处九会颂释章》中说:“晋朝译经三万六千偈,更益九千颂”。又云:“三十二字为一偈,但梵本安,其数减少,汉地译字,其数增多”。由此可知。《华严经》之六十卷部计有三万六千偈,而八十卷部在原六十卷部的基础上再增加九千偈颂,是故计有四万五千偈。又此偈数乃是依汉文经典而论,非谓梵文经典有如是数也,梵文原典六十卷部应少于三万六千偈,八十卷部应少于四万五千偈(澄观有云,梵本四万一千九百八十颂余十字)。而若欲计其经典字数,则汉文六十卷部字数应约为115.2万字(36000 * 32 = 1152000),八十卷部字数应约为144万字(45000 * 32 = 1440000。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考