英语题 begin与start用法

二者有何不同?都有什么用法?有何相同用法?有例句没?

英语中的 begin 与 start 都有“开始”的意思,但在实际运用中,却有很多不同。现笔者就谈谈它们的用法:

一 . 相同之处

1. 意为“开始;发生;发起”时,两者可互换。如:

Then he began/ started a series of experiments. 然后他就开始做一系列的实验。

How did the accident begin/ start? 事故是怎样发生的?

2. 表示开始某一动作时,后面跟不定式或动名词所表达的意思是相同的。但当表示开始一项较长时间或经常性的活动时,后接动名词的形式则更为常见。如:

The child began crying/ to cry. 那小孩开始哭了。

3. 两者在下列情况下常接不定式,不接动名词:

( 1 )主语是无生命的事物,而不是人时。如:

The ice began/ started to melt. 冰开始融化了。

( 2 )当 began 和 start 用于进行时态时。如:

The plaster was beginning / starting to fall from the walls. 墙上的灰泥开始脱落了。

( 3 )当 begin 和 start 后接表示心理状态或精神活动的动词时。如:

Mary began/ started to guess what is in the bag. 玛丽开始猜包里有什么东西了。

4. 两者都具有及物动词词性和不及物物动词词性。如:

What time do you begin/ start school? 你是什么时候开始上学的?

His work starts/ begins at half past eight and finishes at a quarter to five. 他的工作八点半开始,四点四十五分结束。

5. begin/ start with 意为“从……开始”。如:

Which lesson shall I begin / start with? 我应从哪一课开始?

6. begin 和 start 均为终止性动词,因此不能与段时间状语连用。如:

电影开始 10 分钟了。

误: The film has begun/ started for ten minutes.

正: The film began ten minutes ago.

正: The film has been on for ten minutes.

正: It's ten minutes since the film began.

二 . 不同之处

1. 表示(机器)开始、启动时,用 start ,不用 begin ,时此的 start 相当于 set going .如:

How do you start the washing machine? 洗衣机怎么启动?

The man can't start the car. 这个人无法发动这辆车。

2. 表示创办、开设时,用 start ,不用 begin .此时的 start 相当于 set up 或 establish .如:

He started a new shop last year. 去年他新开了一家商店。

3. 表示动身、出发、启程时,用 start ,不用 begin ,此时的 start 相当于 set out 或 set off .如:

He started for America last week. 他上周动身去美国了。

4. 表示开始使用时,用 start ,不用 begin ,此时的 start 相当于 begin to use .如:

You have used up this bottle of ink. Will you start another one? 你已用完了这瓶墨水,打算再用一瓶吗?

5. 表示惊动、惊起时,用 start ,不用 begin ,此时的 start 相当于 be started .如:

She started at the sound of my voice. 她听到我的声音吓了一跳。

6. 表示提出问题时,用 start ,不用 begin ,此时的 start 相当于 raise 或 put up .如:

John started a question at the meeting. 约翰在会上提出了一个问题。

7. 表示怀孕(口语)时,用 start ,不用 begin ,此时的 start 相当于 carry 或 be in a family way .如:

Linda has started a baby. 琳达怀孕了。

8. 指一段时间的开始常用 begin ,而不用 start .如:

The new school year will begin soon. 新学年很快就要开始了。

另外, begin 表示的开始往往指从起点开始,而 start 则不一定。因此当一件事中断后再开始时应用 start again ,而 begin again 则含有“从头再来”( = begin afresh )的意思。如:

Conversation started and stopped , and after a long pause , started again. 谈话开始后又停止了,过了好长一会儿才又开始。

Don't lose heart; let's begin again ( afresh ) . 别灰心,让我们从头再来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-01
begin与start在很多场合下是一样的意思,如:
we
started/began
to
study
english
two
years
ago.
但在如下场合则不能用begin:

作为"启程"讲,如:
i
think
we
ought
to
start
at
six.

表示"开始工作",如:
the
car
won't
start.
(车子发动不起来。)

作为"开动"、"启动"讲,如:
do
you
know
how
to
start
this
machine.[辨析]
这两个动词,都有"开始"之意,在一般情况下可互换使用。
如:
they
usually
begin/start
to
work
at
six
a.m.
他们通常在上午六点钟开始工作。

二者的区别是:begin是普通用词,使用较广泛,后接动名词或动词不定式均可,多数情况下都可替代start,反义词为end。
如:
they
began
learning/to
learn
english
last
year.
他们去年开始学英语。

start较口语化,动作性较强,带有突然开始之意,其反义词为stop。start是及物动词,作"动身;发动"讲时,不可用begin替换。
如:
let's
start
a
little
earlier
tomorrow.
我们明天早一点动身。
li
mei
couldn't
start
the
car.
相似回答