翻拍剧如何才能接地气?

如题所述

《柒个我》让人们再一次感受到张一山炸裂式的演技,网上一片跪拜张一山的,但少有人称赞《柒个我》好看的,豆瓣更是给出4.6的评分

演员演技在线,画面精美,还有韩版原剧《kill me hear me》为其保驾护航,看似顺风顺水的一部戏,却在播出后口碑呈现两极化趋势,赞的是张一山近乎炸裂的惊人演技;至于弹的嘛,当然是国产翻拍剧往往难接地气的老问题。

值得一提的是,韩版原剧在本土播出时曾一度创下收视率12.5%的佳绩,可一旦被翻拍成国内的影视作品,尽管题材、剧本完全相同,可《柒个我》却在口碑上呈现一边倒的扑街之势,豆瓣评分4.6的成绩也显然差强人意,惹得一众原著粉纷纷留言“看过之后心里咯嘣一下”“好像用力过猛”“演技爆棚啊”“太像原版”“看过之后自己跟着分裂”??

这个锅当然是由编剧来背,这个问题已经不是《柒个我》暴露出来的问题了,而是国产翻拍剧的通病,我说编剧大大们,你们能不能用点心啊。

近几年,国内掀起了翻拍热,但那画风,惨不忍睹啊!

张艺兴、陈都灵主演的《求婚大作战》,翻拍自2007年山下智久、长泽雅美主演的同名日剧。中国版那叫一个“还原”哦,日剧原版男女主叫岩濑健、吉田礼,中国版主角就叫严小赖、吉恬恬,哇这要是日版男主姓土肥原,你们准备叫男主啥呀?

名字还原这事我忍了,但他么的棒球是怎么回事啊?编剧你出来,我保证不打死你,你尊重原著但也不能照抄吧,棒球在日本是很受欢迎,但在中国,那是小众的运动,要接地气,你起码弄个乒乓球啊。

还有一些浪漫的桥段让笔者三观尽毁,在《求婚大作战》中,日本青春片必备的穿着浴衣放烟火情节,中国版居然也给女主角安了身汉服强行汉化了??是的,你们没有看错,穿着汉服去看烟火!!!可算是高度还原剧情了。

还有一部辣眼睛的翻拍日剧,那便是黄磊大叔主演的《深夜食堂》,那简直就是生搬硬套啊,食堂装修得不错,可总是让人分分钟出戏,试问下,国人的深夜食堂长这样?

还有,黄磊脸上的刀疤是怎么回事啊?小林薰看着是那种把自己杀过人的事告诉他他都能烂进肚子里的人,而黄磊??今天跟他讲自己老婆出轨了,明天半个城的人应该都知道了吧??

还有剧中的泡面三姐妹,吴昕的演技看得观众尴尬癌都犯了。

《深夜食堂》本来是个好IP,硬生生拍成了四不像,国人的深夜食堂是街边摊,是大排档,是街头巷尾中的小食,而不是装潢得像日本店铺一样的精品屋,那不是普通老百姓最熟悉的场所,反而是文艺小青年的聚集地,从一开始,《深夜食堂》就失去了民心,这样的节目又怎样能够获得观众的喜爱呢。

所谓的翻拍剧,不是你拿过来直接翻译就行了,毕竟文化是有差异的,在购买版权后,编剧应该根据国情进行重新编辑,而不是生搬硬套。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-09-19

我是简小叨电影,深耕娱乐领域的自媒体人,我来答一波吧。

金庸大侠有14本小说,还有一本小书。飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。每一部都被翻拍了好多次,但是不是每一次翻拍都是成功的,当然也不是第一部拍的就能够让观众记得住,如何拍的接地气,拍的让观众喜欢成了一个大问题。我们就用大家最喜欢的《神雕侠侣》做个解释吧,哦,可能是我最喜欢的。

最早的神雕侠侣其实是1983年有刘德华和陈玉莲出演的,当时的郭靖还是梁家仁。1983年时间过去太久了,很多人都没有看过,但看过的人都觉得陈玉莲才是心中唯一的小龙女。

作为80后,我们心目中唯一的小龙女就是李若彤,唯一的杨过就是白版古天乐,即便后来香港内地出来多少新版的神雕侠侣,古天乐版都是我们判断这部剧的标尺,可惜的是以后的哪一版似乎都入不了我们的法眼。影视剧的发行方的宣传似乎也在找突破点,比如最有仙气的小龙女是刘亦菲,或者最像傻妞的小龙女陈妍希。

所以,翻拍剧如何能够接地气,是个挺难的问题。

1、需要新技术出现。老版的神雕侠侣,都是实打实的硬功夫,但是现在似乎已经过了那个拳拳到肉的武侠剧的时代,现在需要电脑效果,我还记得当时第一次看到郭靖用降龙十八掌,出龙的时候,我的心情是多么激动。

2、要用恰当的演员。武侠剧虽然不想历史剧那么需要故事背景,但是因为耳熟能详,所以大家在心里都会有想要的演员来出演,所以选好演员是多么重要。

3、忠于原著。似乎每一部翻拍剧都想拍出心意,但是大家更想看的是原著的情节,过多的改动似乎并不那么受欢迎。

这只是小叨的浅显理解,大家有不同意见的欢迎来评论区,大家一起讨论一下呗。另外,你喜欢哪一个版本的神雕侠侣呢?

相似回答