为什么一个英国人会在缅甸被当成恶棍?

如题所述

第1个回答  2024-07-07
1. 在缅甸南部的莫尔迈因,很多人都讨厌我——这是我一生中唯一一次如此重要,以至于这种事情发生在我身上。我是镇上的分区警察,在一种漫无目的的、琐碎的反欧洲情绪中,我感到非常痛苦。没有人有胆量挑起骚乱,但如果一个欧洲女人独自穿过集市,可能会有人把槟榔汁吐在她的衣服上。作为一名警察,我是一个明显的目标,只要看起来安全,我就会被引诱。当一个敏捷的缅甸人在足球场上把我绊倒时,裁判让另一个缅甸人看向别处,人群发出可怕的笑声。这种情况不止一次发生。最后,到处遇到我的年轻人那张黄脸蛋儿冷嘲热讽,当我在安全的距离之外时,他们在我身后大声辱骂我,这些都让我心烦意乱。年轻的佛教僧侣是最糟糕的。镇上有好几千个这样的人,除了站在街角嘲笑欧洲人之外,似乎没有人有事可做。这一切都令人困惑不安。因为那时我已经下定决心,帝国主义是一种罪恶的东西,我越早放弃我的工作并摆脱它就越好。理论上——当然,私下里——我支持缅甸人,反对他们的压迫者英国人。至于我正在做的工作,我恨之入骨,甚至说不出个所以然来。在这样的工作中,你可以近距离地看到帝国的肮脏勾当。那些可怜的囚犯蜷缩在臭烘烘的铁笼里,那些长期被关押的囚犯脸色发灰,神情惊恐,那些被竹林缠住的人屁股上伤痕累累——所有这些都使我感到一种无法忍受的负疚感。但我什么也看不清楚。我年轻,没有受过良好的教育,我必须在强加给东方每个英国人的沉默中思考我的问题。我甚至不知道大英帝国正在灭亡,更不知道它比将要取代它的年轻帝国要好得多。我所知道的是,我被夹在了对我所服务的帝国的憎恨和对那些试图让我的工作不可能完成的邪恶小动物的愤怒之间。在我的脑海里,我把英国的统治看作是牢不可破的暴政,看作是在塞库拉塞库勒姆被压制在匍匐的人民意志之上的某种东西;另一方面,我认为世界上最大的乐趣是把刺刀刺进一个佛教僧侣的内脏。这种感觉是帝国主义的正常副产品;问问任何英印官员,你能不能让他下班。有一天发生了一件事,间接地给人以启发。这本身是一件小事,但它使我比以前更清楚地看到帝国主义的真正性质——专制政府行动的真正动机。一天清晨,镇上另一端的一个派出所的副巡视员打电话给我,说一头大象正在集市上肆虐。我能来做点什么吗?我不知道我能做什么,但我想看看发生了什么,我骑上一匹小马出发了。我带着我的步枪,一把老的。44口径的温彻斯特步枪,太小了,杀不了一头大象,但我想这声音可能对恐怖活动有用。许多缅甸人在路上拦住我,告诉我大象的行为。当然,它不是一头野象,而是一头驯服了的“必须”象。它被拴起来了,就像驯服的大象在“必须”的时候总是被拴起来的一样,但就在前一天晚上,它挣断了锁链,跑掉了。驯象人是这只象处于这种状态时唯一能管理它的人,他已经出发去追赶了,但是走错了方向,现在已经走了十二小时的路程。到了早晨,大象突然又出现在城里。缅甸人民没有武器,对它无能为力。它已经毁坏了毕兄某人的竹屋,杀死了一头牛,还袭击了一些水果摊,吞噬了一些牲畜;它还遇到了市政垃圾车,当司机跳下车,拔腿就跑的时候,它把垃圾车翻了个底朝天,对着垃圾车施暴。缅甸的副巡视员和一些印度警察在看到大象的地方等着我。这是一个非常贫穷的地区,到处都是肮脏不堪的竹屋迷宫,茅草覆盖着棕榈叶,蜿蜒在陡峭的山坡上。我记得那是一个阴沉沉、闷热的早晨,刚开始下雨。我们开始问人们大象去了哪里,像往常一样,没有得到任何确切的消息。在东方,情况总是如此;故事在远处听起来总是很清楚,但你越接近事件的现场,它就变得越模糊。一些人说大象朝一个方向走了,一些人说它朝另一个方向走了,一些人甚至声称没有听说过大象。我几乎认定整个故事都是一派谎言,就在这时,我们听到不远处有人在喊叫。“走开,孩子!”这时,一个手里拿着一根鞭子的老太婆从一个茅屋的墙角走了出来,用暴力把一群光着身子的孩子赶跑了。又有几个女人跟在后面,咔嗒咔嗒地叫着;很明显,有些东西孩子们不应该看到。我绕过小屋,看见一个男人的尸体摊在泥里。他是一个印第安人,一个黑人德拉威苦力,几乎全身赤裸,他不可能在几分钟内死去。人们说那头大象突然从茅屋的拐角处向他扑来,用鼻子抓住了他,把脚放在他背上,把他踩在地上。这是雨季,地面很软,他的脸上有一道一英尺深、几码长的沟。他俯卧着,双臂被钉在十字架上,脑袋被猛地扭向一边。他的脸上涂满了泥巴,眼睛睁得大大的,牙齿露在外面,露出难以忍受的痛苦的笑容。别告诉我,顺便说一句,死者看起来很安详。我见过的大多数尸体看起来都像魔鬼。这只巨兽的脚摩擦着,把背上的皮剥得像剥兔子皮一样干净利落。我一看到那个死人,就派了一个勤务兵到附近的一个朋友家去借象枪。我已经把小马送回去了,不想它一闻到大象的气味就吓得发疯,把我扔了。几分钟后,勤务兵拿着一支步枪和五发子弹回来了。与此同时,一些缅甸人也来了,告诉我们大象就在下面几百码远的稻田里。我一往前走,那一区的人几乎都从屋子里蜂拥而出,跟在我后面。他们看见了那支步枪,都在兴奋地大叫,说我要打死那头大象。他们对这头大象不太感兴趣,因为它只是在破坏他们的家园,但现在不同了,它要被射杀了。这对他们来说有点意思,就像对英国人那样;而且他们想要肉。这使我隐约感到不安。我并没有要射杀大象的意思——我只是派人去拿了来福枪,以便在必要的时候自卫——一群人跟着你,总是让人感到不安。我扛着步枪大步下山,感觉自己像个傻瓜,越来越多的人跟在我后面推推撞撞。在山脚下,当你离开茅屋的时候,你会看到一条石子路,再往下走,一千码远的地方,是一片泥泞的稻田荒地,还没有耕过,刚下过雨就湿透了,还点缀着粗糙的草。大象站在离马路八码远的地方,左边朝我们这边。他对人群的接近毫不在意。他正在撕碎一捆捆的草,把它们打在膝盖上擦干净,塞进嘴里。我在路上停了下来。我一看到那头大象,就十分肯定地知道我不应该射杀它。射杀一头正在工作的大象是一件很严重的事情——这就好比毁坏一件巨大而昂贵的机器——显然,如果可以避免的话,就不应该这么做。在那远处,大象安静地吃着东西,看上去并不比一头牛更危险。我当时想,现在也想,他对“必须”的攻击已经停止了;在这种情况下,他只会毫无伤害地到处游荡,直到驯象员回来抓住他为止。而且,我一点也不想开枪打死他。我决定先观察他一会儿,看看他是不是又变野了,然后再回家。但就在那一刻,我环顾了一下跟在我后面的人群。那是一大群人,至少有两千人,而且每分钟都在增加。它在路的两边堵住了很长一段路。我望着那一张张黄灿灿的脸,浮在鲜艳的衣服上面——所有的脸都因为这小小的乐趣而高兴和激动,所有的脸都确信大象要被射杀了。他们看着我,就像看着魔术师表演魔术一样。他们不喜欢我,但我手里拿着那把神奇的来福枪,那一刻值得一看。突然,我意识到我终究还是要射杀大象。人们期望我这样做,我必须这样做;我能感觉到他们那两千种意志在不可抗拒地推动着我前进。就在这个时候,当我站在那里,手里拿着步枪的时候,我第一次意识到白人在东方统治的空虚和徒劳。我就站在这里,拿着枪的白人,站在手无寸铁的土著人群面前——似乎是这首歌的主角;但在现实中,我只是一个可笑的木偶,被背后那些黄面孔的意志推来推去。我在这一刻意识到,当白人变成暴君时,他破坏的是自己的自由。他变成了一种空洞的,摆姿势的假人,一个老爷的传统形象。因为这是他的统治的条件,他应该花他的一生来试图给“当地人”留下深刻的印象,所以在每一次危机中,他必须做“当地人”对他的期望。他戴着面具,他的脸渐渐变得适合它了。我必须射杀大象。当我派人去拿步枪时,我已下定决心要这样做。老爷必须表现得像个老爷;他必须表现得坚决,要了解自己的想法,要做明确的事情。他手里拿着步枪,跟在我后面走了两千人,然后无力地拖着我走,什么也没做——不,那是不可能的。人群会嘲笑我。我的整个生活,每一个白人在东部的生活,都是一场不被嘲笑的长期斗争。但我不想射杀大象。我看着他把那详情
相似回答