三个问题(新概念中)

the 46000 ton Titanic was a colossal ship 中ton为什么不加s呢?
she went down on her first vovage with heavy loss of life 中life为什么不用复数呢?
while the Tianic was sailing across the icy waters of the North Atlantic 以及 hundreds of people plunged into the icy water 中
water为什么有时加s,有时不加s呢?

the 46000 ton Titanic was a colossal ship 中 46000 ton 是名词作定语修饰Titanic,名词用作定语时一般不用复数,而且46000 ton Titanic 一般会写成46000-ton Titanic 合成词的形式。
she went down on her first vovage with heavy loss of life 中life 指生命,不可数名词,因此不用复数。life也可以作可数名词,但是她只能有一条生命,所以这里用不可数形式。
water水
waters 一片水域
icy waters of the North Atlantic 北冰洋的冰山水域
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-21
1. 在表示多少吨时,ton可以用复数也可以用单数。但在表示很多的词组tons of 时,必须用复数。

2. 用复数肯定正确,但用单数也没错。life这个单词单复数用法较随意。

3. waters一般特指一片海。

其实新概念并不是语法书,没有必要细看,它主要是培养英语的语感和阅读能力。每种语言都有很随意的时候,或许作为母语作者在写的时候跟本没有特别的意思,有时或许只是避免重复的单词。
第2个回答  2008-09-21
1.了解Titanic的人们都知道她的吨位46329吨(净重21831吨),所以这里46000 ton指的是一个抽象名词,“吨位”的意思,因此就不可数了。
2.life做生命的时候应该具体情况具体分析,抽象的生死就是不可数了,具体的某人的性命就可数了,但是在现代英语区分度已经不明显,因此可数不可数有时候就要看作者的意思了。这里loss of life表示死亡这一概念,抽象名词,不可数。
3.water在这里表示水域的意思,因此,可数。表示物质名词水,或抽象名词水这一概念时,不可数
第3个回答  2008-09-21
因为the 46000 ton是定语修饰Titanic的
因为 loss of life 指 的是生命的损失,泛指
water不加 S是说的泛指水
icy waters冰水
相似回答