88问答网
所有问题
当前搜索:
美剧有配音吗
给经典
美剧
《成长的烦恼》
配音
的
是
哪个公司?
答:
回答:其实我们许多人都
是
看着“西佛一家”的故事成长起来的,但那个时候看
美剧
显然并不像现在热衷于原版原音配上中文字幕的形式,所以陪伴我们的是由上海电视台译制部的
配音
版本,和过去许多经典的国外电影诸如《虎口脱险》、《佐罗》等一样,配音版本可能于我们更经典一些,当然这多半归功于那些出色的配音演员...
那些
美剧
由中文
配音
?
答:
<超人新冒险>或者叫<新超人>,英文原名叫<Lois&Clark>,咱这引进了前两季,配得挺不错的.
还有
若干年前放过的<糊涂侦探>,又名<神探史马特>,网上说有两个版本的配音,前者非常经典.再有我知道的就是央8播的那些了,<疯狂的主妇>啊,最近播的<新成长的烦恼>啊,好象地方台也有播一些
配音美剧
,但都没...
为什么
美剧
英剧不要
配音
答:
其实
美剧
英剧,说句不好听的,中高端人士的最爱,不需要
配音
哪个网站有国语
配音
的
美剧
?
答:
人人视频有国语
配音
的
美剧
。无论美剧,韩剧,日剧,泰剧都有相关的电影,电视剧资源,而且功能很人性化,最快最新的海外影视剧字幕。人人视频的介绍分析 人人视频是国内领先的海外视频社区,长期致力于为喜爱海外文化的用户提供资讯阅读、短视频观看和社区讨论的平台,通过字幕文化打通国内外语言屏障。美剧追剧...
看了这么长时间
美剧
发现外国电影都不怎么用
配音
大都
是
原声 这是为什...
答:
尽管
配音
也许音效会更好,但是面对艺术的完整而言,创作者们宁愿选择完整。也许你会发现,在电影节、评比中,评委们都会要求看原声版,不会要求翻译过来,宁肯看字幕,也不需要翻译配音,这就
是
他们对艺术鉴赏的要求。在中国,尤其是现在,越来越多的人也已经开始喜欢看原声版的电影配字幕了,其实这是正确...
韩剧日剧
美剧是
不是都没有文替和
配音
一说
答:
我们国家国产剧的(某些)演员大多喜欢轧戏,同一时间拍好几部戏,最后没时间把一部完整的戏从头到尾拍完,但是制作公司又不愿意请别的演员来拍,最终这个行业链想出来一种应对策略,就
是
所谓的“文替”,除了正脸、全景、大特写之外基本上全部由替身演员完成。
配音
的话,其他国家大多是给动画片配音的吧...
为啥
美剧
日剧韩剧很少见到
配音
答:
感觉你还是不了解这些事情。应该说后期
配音
很正常。不
是
说其他国家就没有这样的事情。要知道现场拍摄后期需要做很多事情的。配音也是其中一种吧。(感觉还是拍摄现场直播的声音太吵闹不适合电视上播放的。后期制作也成为必然选择)
有没有国语
配音
的
美剧
(动作或犯罪题材的)?
答:
《天使与魔鬼》
是
讲宗教的,很精彩。《特种部队之眼镜蛇的崛起》这两部都有国语版。我不记得以前是哪里下载的了,如果你找不到可以给我留邮箱,我给你发,我的
[email protected]
你觉得
美剧
里的中文
配音
违和吗?为什么?
答:
美剧
里的中文
配音
是违和的,因为美剧里面他的环境都是具有外国因素的,有中文就会显得格格不入,而且演员的口型也是不符合的。
美剧
里的笑声是真的吗
答:
在介绍六人行的书上看到 有可能
是
真的也有可能是假的 有些时候是在现场录制的 大部分是后期
配音
去现场参加
美剧
拍摄还需要票...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
美剧配音腔调
美剧中文配音叫什么腔
美剧夸张中文配音台词
美剧中文配音经典语录
美剧吧
美剧
美剧翻译腔的段子
追美剧
美剧推荐