88问答网
所有问题
当前搜索:
直译和意译的区别
什么是音译?什么是
意译
?
答:
意译:是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(
区别
于“
直译
”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明,
意译的
...
10个句子看
直译和意译的区别
答:
1. It' s a Smoke Free Area.
直译
:它是个自由吸烟区。
意译
:它是个无烟区。2. Shakespeare put his hometown on the map.直译:莎士比亚把他的家乡放在了地图上。念译:莎土比亚使他的家乡声名远扬。3. John would not come out of his shell and talk to others at the party.直译:晚会...
【请教】什么是“音译”?什么是“
意译
”?
答:
意译:是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(
区别
于“
直译
”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明,
意译的
...
直译和意译的区别
答:
原文:五彩斑斓的羽毛在阳光下熠熠生辉。(The multicoloured feather was glittering in the sunlight.)
直译
加注法:五彩斑斓的羽毛(The multicoloured feather)在阳光下(sunlight)熠熠生辉(glittering)。分析:适合用于翻译具象的事物、景象等,让读者更加形象地理解原文的描述。同时,在翻译时需要注意词序和...
古人对外语的
直译
方式遵循的是什么原则?
答:
古人对外语的
直译
方式遵循的是开放原则。以平和心态来面对外语,因为外语与中文相辅相成,互相影响。互相进步。所以我们应该虚心接受外语直译方式,同时也要得到外语的尊重。
直译的
例子有哪些?
答:
直译的
例子如下:直译:她离家很远,什么都要靠自己,没有亲人和朋友来帮助她。
意译
:她一个单身人,无亲无故。例句:I talkedto him with brutal frankness.(1)我同他谈话用粗暴的坦率。(逐词翻译)(2)我同他谈话时,使用了令人不快的真诚的语言。(直译)(3)我对他讲的话,虽然逆耳,却是忠言...
没有
直译和意译
是谁提出来
答:
在这个过程中,翻译家需要灵活运用各种翻译方法,既要保持对原文的忠诚,又要考虑到目标语言和文化的特点,以达到最佳的翻译效果。这种观念强调了翻译工作的复杂性和灵活性,也提高了对翻译家的要求和期望。
直译和意译的区别
:1、翻译策略。直译是一种尽量忠实于原文的翻译方法,它尽可能地保留原文的语言...
英语翻译是
直译
还是
意译
答:
1.当
直译
目标读者看不懂或不易看懂 2.当直译不通顺或读起来不顺口 3.当直译引发歧义 4.当直译失去原文意境 5.当直译没有对应语言 6.当直译背离原文逻辑或意思 7.当直译无法押韵、对仗或存在格式冲突 8.当直译表达不准确或不贴切 9.当直译无法实现 10.当直译存在语言文化冲突 1-10情况用
意译
,...
直译
好还是
意译
好
答:
翻译史上对于翻译是直译还是
意译的
争论从未停止。在消费者方面,对于这两种翻译也是各有争议,有的人主张直译,还有的人主张意译。针对这两种争议,那直译好还是意译好?
直译和意译
之争自从有翻译开始就存在了。有的主张直译,有的主张意译,中国有东晋前秦时代的道安,主张直译,他同时代的鸠摩罗什主张意译...
义译是什么?回答的时候请
区别
于
意译
,谢谢!
答:
义译是
直译
,即按词的词义译,而不是按意思译。
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜