88问答网
所有问题
当前搜索:
梦溪笔谈石油全文与翻译
《
梦溪笔谈
》的
翻译
!救急啊
答:
是我自己
翻译
的,你参考一下吧:在过去的方法中,采集草药的时间多数选在二月、八月,这其实很不适当。二月的药草已发芽,八月的药草则茎叶尚未干枯,去采集的人容易辨认寻找,但是对于药来讲,却不是药性最良好适合服用的时候。一般来讲,凡是用根来入药的,如果要已经成熟的隔年老根,就必须在没有茎...
梦溪笔谈
《扬州明珠》
翻译
答:
译文
:嘉佑年间,在扬州出现了一只非常大的“珠”,在夜晚经常可以看见。开始它出入于天长县陂泽中,后来转入甑社湖,后又在新开湖中现身,当地的居民和行人常常能见到它。沈括友人的书斋正建在湖上,一天夜里,忽然看见这颗“珠”离他非常近。开始时,“珠”房微微的打开,有光自吻沿处透出,像...
《
梦溪笔谈
》二则按句
翻译
答:
《以虫治虫》【原文】元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。【
翻译
】宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一...
梦溪笔谈
注译本
全文翻译
急求
答:
梦溪笔谈
陨石
译文
治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麼亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊火光映照著天,许家的篱笆全被大火烧毁.到火熄灭时,看见地下只有一个像...
梦溪笔谈
晏殊传
翻译
答:
2014-04-28
梦溪笔谈
中的 晏殊传 翻译 2011-12-29 《晏殊传》文言文
全文翻译
23 2012-01-27 《宋史 晏殊传》中的翻译 6 2011-12-31 《晏殊传》全文翻译 8 2014-04-11 梦溪笔谈晏殊传 14 2010-10-18 文言文《晏殊初仕》翻译 174 2013-10-30 急!!!宋史 晏殊传的翻译 更多类似问题 >...
沈括的
梦溪笔谈
.文言文阅读答案
答:
5. 沈括《
梦溪笔谈
》的“
石油
”古文
翻译
石油 鄜.延①境内石油.旧说[高奴县出脂水".即此也.生于水际②.沙石与泉水相杂.[惘惘"③而出.土人以雉尾挹④之.乃采入缶⑤中.颇似淳⑥漆.燃之如麻⑦.但烟甚浓.所沾帷幕皆黑.予疑其烟可用.试扫其煤以为墨.黑光如漆.松墨⑧不及也.遂大为之.其识文...
梦溪笔谈
“濠州定远县一弓手”
翻译
答:
翻译
:濠州定远县有一个弓箭手。北宋·沈括《
梦溪笔谈
·权智》原文 濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆服其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手...
选自《
梦溪笔谈
》中文言文《指南针》的
翻译
答:
不过(在这几种方法中)以悬挂为最好的.这个方法是取新产的丝绵中独好的茧丝一缕,用芥菜的种子蘸蜡(抹在上面),系在针的中间(位置),在没有风的地方悬挂,则针常常指向南方. 其中有的针则指向北方. 余家(的方法)指南,指北的都有。磁石能指南,就和柏树树枝向西一样,没法知道它的原理。
梦溪笔谈
对比文言文阅读答案
答:
(1分)沈括认为石油取之不尽,现代地理学表明石油储量是有限的。(2分)示例②:我赞成他的看法。(1分)事实证明,我国有大量的石油蕴藏,
石油和石油
产品不仅自给有余,还出口国外几十个国家和地区,确实“生于地中无穷。4.
梦溪笔谈
——《正午牡丹》文言文解释 多数的书画收藏家只徒取得一个...
梦溪笔谈
序言
全文翻译
答:
梦溪笔谈
陨石
译文
治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麼亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊火光映照著天,许家的篱笆全被大火烧毁.到火熄灭时,看见地下只有一个像...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜