88问答网
所有问题
当前搜索:
文言文翻译的六种方法
文言文翻译六
字诀
答:
5、删,即删去不
译的
词。凡是古汉语中的发语词、判断词、在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有词能替代,便可删去。6、调,即对
文言文
中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整,使译文完全符合现代汉语的表达习惯。文言文 文言文是指由中国古代的一种...
在
文言文翻译
中哪些词是可以直接抄写,不
译的
答:
地名、人名、官职、称号、特殊事件的名字、物品的名字。文言文中词语不需要翻译词语为
文言文翻译的方法
中的“留、略”。留——就是保留文言文中一些基本词汇及专有名词.其中专有名词包括人名、地名、民族名、谥号、庙号、特殊称谓、特殊的学术或专业术语、现在已经消失的事物、官职名、年号名、器物名等。
文言文翻译
顺口溜
答:
文言句子的翻译是以准确理解为前提的,而理解又是建立在掌握相当数量的文言实词、虚词和文言句式的基础之上的。通常,
文言文翻译的方法
可以概括为六个字:留、对、换、补、删、调。 1.留:即保留法。保留文言文中古今词义完全相同的一些词,保留那些特殊名词,如人名、地名、官名、谥号、年号、庙号、特殊称谓、专门术语...
译
准
文言文
语句的三大得分点
答:
文言文翻译的方法
文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...
文言文翻译六
个注意点
答:
③意北亦尚可以口舌动也。(文天祥《指南录后序》)此句中的“口舌”是借代用法,本义为“嘴”和“舌头”,若直译为“嘴和舌头”显然不合语意,应译为“言辞”。文言文翻译六个注意点相关 文章 :1. 文言文翻译最简单
的6
个小技巧 2.
文言文翻译的
十种
方法
3. 高中文言文翻译技巧 4. 学习...
文言文翻译六
字法说课稿
答:
六、换,即替换法。不少文言文所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示,翻译时可用现代汉语中意义相当的词去替换。 5.
文言文翻译
技巧 原发布者:LJ唯美窒息
翻译方法
和翻译技巧翻译方法:methodsoftranslation1.直译literaltranslation2.意译 freetranslation3.异化 alienation4.归化 domestication直译和意译所谓直译,就...
方式文言文
怎么说
答:
古文翻译的要求和方法 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力。 所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法。古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。 古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以翻译是学习古文的一个重要方法。
古文翻译的方法
主要有直译、意...
调
文言文
答:
在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等
六种翻译方法
外,还需注意以下七个关注点:1、词类活用 词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。因此,我们在
翻译文言文的
时候,一定要认真把握,仔细辨别。 词类活用主要包括...
翻译文言文六
字诀
答:
翻译文言
文六字诀如下:
文言文翻译六
字口诀为:对、换、留、删、补、调。文言文翻译常用两种
方法
就是直译和意译:直译就是是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对;意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句 尽可能照顾原文词义。意译有一定的...
变通
文言文
怎么说
答:
文言文翻译的方法
:文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜